發現,信守語言&ldo;正確性&rdo;的教條一一
一個人要說得好,就必須咬文嚼字;而咬文嚼字,也就等於說得好‐‐一會
幫助出身低微的人(手持著語法書和詞典)奮力迸取而擠人最華麗的餐廳和
最高雅的沙龍,他們一定會大驚失色。在詞彙用法指導書籍出現之前,一個
人是從父母那裡學習語言的,就橡他學習適當的舉止和了解自己所處的社會
地位的過程一樣。其實,十六和十八世紀的英國貴族在客廳里進行交談所用
語言之放任隨意、無所羈絆,恐怕沒有哪一種語言可以與之相比。今日的英
語中被認為粗俗和不規範的某些用法,就是當年上流人士談吐的遺風。在十
八世紀中期以前,一個人並非自覺地學習他所處的特定社會階級的&ldo;正確&rdo;
語言的,也無須受教於人,因為他從吃奶的時候起就受這一語言的薰陶。認
為存在著一種&ldo;正確&rdo;的語言,每個識字的人都能從一本讀本上學到這種語
言,這種觀念本身就是對傳統方式和舊的等級界限的挑戰。人們很容易理解,
為什麼這種看待語言的方法,對新大陸來說,是如此地一拍即合。
43.以書作標準的文化:拼寫的偶像崇拜
最有影響的美國語言學家,當推諾亞&iddot;韋伯斯特‐‐美國在拼寫文字方
面的一代宗師。他所編著的拼寫讀本極為流行,在十九世紀結束以前就售出
了六千多萬冊。這既是美國社會流動性的表現,又是它的象徵。韋伯斯特的
&ldo;包含簡易發音標準&rdo;的《美國拼寫讀本》出現於 1789 年,但它所滿足的
要求,正如他自己指出的那樣,是早已存在著的。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>