准备带着我的问卷去哪些其他的黑人街区,为什么研究者要使用像我用的那种多选调查,为什么他们不是跟人们谈话,当一个教授能赚多少钱。
然后他问我,通过研究年轻黑人,我想要得到什么。我简要列举了几个社会学家提出的有关城市贫困的迫切问题。
“我曾上过一些社会学课程,”他说,“在大专里。我恨那些狗屁。”
我绝没料到,这个人居然会说出“大专”这个词,但是他的确说了。我不想用光自己的运气,所以我想我应该继续倾听,并且希望会有机会询问他的背景。
这时,每个人似乎都醉醺醺的,而且更为吓人的是,他们都对即将与墨西哥人的帮派战争十分兴奋。一些年长的人开始讨论部署细节——把帮众安排到何处来战斗,哪些空闲的公寓可以用作瞭望点,等等。
打消了他们认为当晚将会有事发生的信心。他再次命令两个年轻人和我待在一起。然后就离开了。我又回到了我的座位,时不时地灌上一口啤酒。看起来我要和他们一起过夜了,所以我试着接受自己的命运。当他们说我可以去洗手间的时候,我感激不已——最后却发现,那里不过是几层楼上的另外一个楼梯间而已。考虑到水,或许还有尿,正不断滴到我们的楼梯间,我奇怪他们为什么不用一个低层的楼梯间。
这些年轻人整夜都待在楼梯间,喝酒抽烟。有些人偶尔晃到阳台上,去看有没有车停到楼下。有个家伙把一个空的啤酒瓶从六楼扔到地面。玻璃的破碎声回响在楼梯间,吓了我一跳,但是其他人连头也没有缩一下。
不断有新人进来,不断带来更多的啤酒。他们含混地讨论帮派的事情,以及不同帮派所拥有的不同武器。我尽可能专心地听,但是不再提问。有人偶尔会再问我的背景。他们最终似乎都确信,我实际上不是墨西哥帮派的成员,尽管还是有人继续关心我“说墨西哥话”。有些人坐在混凝土地面上,头靠着墙,不留神间打起了瞌睡。
我几乎整晚都坐在冰冷的台阶上,努力避开突出来的金属残片。我也想睡觉,但是我太紧张了。
最终,回来了。早晨的阳光已经打进了楼梯间。他看起来疲惫不堪,又心事重重。
“从哪儿来,回哪儿去。”他对我说,“以后在这座城市里走路的时候,加倍小心。”然后,在我开始收拾我的包和记事板的时候,他跟我谈起更为恰当的研究人的方法。他说,“你不应该四处问人们那些愚蠢的问题。像我们这种人,你应该和他们在一起混,了解他们做什么,他们怎么做。没有人会回答这种问题的,你要理解年轻人是怎么在街上生活的。”
居然是这么有思想的人,我大为吃惊。似乎他要帮助我成功,或者至少觉得自己要对我的安全负责。我站起来,走向楼梯。一个年长的人站了出来,伸出了他的手。我感到惊讶。在我握着他的手的时候,他冲我点点头。我向后看了一眼,发现每个人,包括,都在看着。 。 想看书来
第一章 作为穷困黑人的感觉怎样?(10)
在经历了这样的一夜之后,你能说些什么呢?我想不出任何有价值的东西,所以我只是转过身,离开了。
在我走回位于海德公园的公寓的路上,所有的事情似乎都彻底改变了。从一个街区走到另外一个街区的时候,我会想着帮派的界线。看到一群人聚在街角,我会猜他们是否在保护他们的地盘。我有太多的问题:为什么人人都要加入帮派?有什么好处?他们待在楼梯间里,不会感到无聊吗?而且他们怎么可能那么久地忍受尿臊味?我觉得包里的调查表既沉重又一无是处。我开始担忧我和威尔森教授之间的关系。他当然不会同意我擅自开展的实验之旅,我也担心,在得知了我的所作所为之后,他是否会把我调出这个项目。我父亲——他也是一