&ldo;箱子放這兒,&rdo;警衛對他說道,警衛把透視台上挪開一塊空地。他打開了箱蓋。
&ldo;外面還在下雨?&rdo;警衛一邊把箱子放進x光透視檢查機里,一邊問他。
丹科搖搖頭,他的心跳像往常一樣平穩。馬爾科姆這次活幹得很仔細,把炸藥膠體做進了箱子的襯套里。再說,這些笨蛋全都有眼無珠,炸彈放在他們面前也看不出的。
丹科走過金屬探測門,警示聲嘟嘟叫了起來。他臉上露出驚訝神情,雙手上下拍摸著各個口袋,隨即從其中一個口袋裡掏出一隻鼓鼓的東西。
&ldo;是手機,&rdo;他微笑著面帶歉意地說道。&ldo;平時都忘了,要到鈴聲響起才會記得還帶著。&rdo;
&ldo;我的手機也只有家裡小孩打來,&rdo;那個和藹的警衛面露笑容說道。
真是好混。這些人毫無警覺之心,即使四周貼滿警示也無濟於事。另外一位警衛把他的皮箱推過檢查台的里端。他過關了,混進了這個所謂的正義大廳。
他要把它炸上天!他會炸死這裡的所有人。毫不猶豫,毫不憐惜。
在那短暫的一瞬間,丹科站在那兒,凝視著腳步匆忙、來來往往的人們。他想起了這些年來自己默默無聞地蟄伏著,過著低調、平靜的日子。他的手掌心開始微微出汗。不用幾分鐘,人們就會知道他可以在任何地方出手,在政府的權力中心,在偵察部門的心臟里。
無論你多麼富有,權勢多大,我們終究要找你算帳……他手中這些炸藥足夠把這整層樓面炸塌。
他走進擁擠的電梯,撳了三樓的按鈕。電梯裡擠滿了外出就餐後回來的人,有警察、地方檢察部門的檢察官,都是國家機器的爪牙。他們身邊有家人和寵物,舒舒服服地從電視上觀看那些巨頭的活動,覺得與自己並無關係。他們錯了,與他們有關係的,甚至與擦洗地板的清潔工都有關係。他們全都脫不了干係的,即使真的沒關係,誰會去那麼計較?&ldo;對不起,&rdo;電梯停在三樓時丹科對前面的人說道,他擠出了電梯,同時出來的還有另外兩三個人。過道上兩個穿制服的警察從他身邊走過,他沒表露出任何驚慌的神情,甚至還對他們微微笑了笑。真是太容易了。地方檢察官、警察頭子、調查局的老巢。
他們就這麼讓他大搖大擺地進來了!真是白痴!他們想要表明他們把這次八大工業國會議管得多麼嚴嚴實實,而他會讓他們明白,他們對他根本找不著北!丹科吸了口氣,來到350室門外,門上貼著&ldo;兇殺科&rdo;的牌子。
他在門口頓了頓,他那模樣讓別人看來仿佛是這兇殺科的成員。但他隨即轉身重新向電梯走去。
只是排演,他在乘電梯下樓時,心裡這麼想到。
熟能生巧。隨後……轟隆!奧古斯特&iddot;斯皮斯向您致意了。
第二部分 一切盡在掌控之中
我離開伯克利趕回辦公室時已是下午四點了。我的秘書布倫達正巧在大樓門廳里碰到我。&ldo;地方檢察官助理伯恩哈特女士有兩條留言給您,似乎有點麻煩。頭兒在樓上等你呢。&rdo;我敲了敲特拉喬的辦公室門,屋裡特警隊在開會。 聯邦調查局地方分局的湯姆&iddot;羅奇也在場,我毫不奇怪。自從辛迪今天早上收到電子郵件後,這些人就在緊張地工作。在座的還有加貝&iddot;卡爾,他是負責警務的副市長,以及新聞聯絡官史蒂夫&iddot;菲奧里。
有一位背對著我的人是張生面孔,他皮膚黝黑,濃密的棕色頭髮,身材很壯實。這個傢伙擺出一副全權指揮八大工業國巨頭會議保安先遣