費爾南德斯的兒子冷笑,朝費爾南德斯一指:「知道我爹是誰麼?」
「他是世界上對你最狠,也是最關心你的人,」達克獰笑著扯掉帽子和圍巾,「他年紀大了,我來替他教訓教訓你!」
達克一拳朝對方臉上打去。他沒使勁。
對付這種混混,混混打架的程度就可以了,別太讓老費臉上不好看。
誰知對方滑得像條泥鰍,身子一擰避開這一擊,右手中指食指一繃,叭的一傢伙敲在達克肘窩上。
達克頓覺半邊身子酸麻,對方一把擒住他還沒縮回來的胳膊,腳下一別一勾:「起來吧你!」
咚的一聲,達克偌大的身軀被這一拽一勾帶得飛起來,咔嚓砸碎了桌子。
對方一指頭按住他脖子上的大動脈:「別動!」
達克吃驚地看著對方那張布滿胡茬的臉,剛才的場景在腦海中突然復甦了。
對方也認出了他,雙方同時大叫起來:「是你!」
[721第五十九章 達克的訪客]
「真沒想到是你啊,達克,我以為只是重名。能坐上聖城裁判所所長的位子,還打出一片天地,讓我刮目相看呢。」
「彼此彼此,莫爾斯先生,您現在該升任警長了吧?」
「托您的福,還好。」
沒錯,眼前這個鬍子拉碴的中年男子,就是達克的第一任上司,斯內爾港警署的老警員莫爾斯。達克入職時,在他手下領略了職場的艱難。
兩人認出對方,賠償了老闆損失,然後一起前往裁判所,費爾南德斯並沒有跟著。
裁判所小會議室里,達克請莫爾斯落座,給他倒了杯咖啡:「當初年輕不懂事,給您添了不少麻煩,請見諒。」
「最大的麻煩是大家都以為你死了。我覺得挺可惜,一個有前途的年輕人,卻栽在了惡魔島。」
「脫身之計,事後也沒有機會給大家解釋,實在抱歉——算不算因公殉職?有撫恤麼?」
莫爾斯哈哈一笑:「都在我那存著呢。事發第二天你妹妹也跑了,誰都不知道去了哪,我就幫你領出來存著了。」
達克正氣凜然:「那還是交還給財務吧。我不占國家便宜。」
兩人一起大笑。
笑罷,莫爾斯道:「現在,你能理解我為什麼要拋棄父親了吧?」
「不理解。」
「他是個狂熱的神棍,他想的永遠是高尚的神,偉大的神。在他看來苦修士一樣的生活是通向天國的階梯,身體力行。他最大的愛好是看那些不守清規戒律的教徒倒霉,然後得意洋洋地宣稱內心的平安才是唯一的家園。」
達克默默地喝了一口咖啡,他突然發現伊莎貝拉是對的,不該摻和別人的家事。
但莫爾斯卻打開了話匣子:「他從來不關心我和我母親。我母親去世的時候,他反覆詢問的竟然是喪葬是不是符合禮節。」
「或許……或許作為真正的教徒,他希望深愛的人也能達到自己的標準吧?」
莫爾斯攤攤手:「我不知道,也不想知道。我不甘心做他的附庸,我要離開他,離開他奉為金科玉律的教條,我有我的路。」
達克身子微微前傾:「您知道您剛才的話有多少個『我』麼?」
「什麼意思?」
「據我的經驗,反覆強調『我』的傢伙,很大可能是精神病,或者偏執狂。」
「所以用偏執狂來對付偏執狂,不是正好?」
「是這樣啊,我再問個問題,您結婚了嗎?有子女嗎?」
「我能反問一句您問這個問題的立場嗎?」
「這不是逼問,您可以不回答,我的意思是,如果答案是否定的,是否意味著,您在報復什