看到一张姣好可爱的脸庞。一对惊异的大眼睛在帽子的阴影下看来更大,更蓝,蓝得就像屋前草丛中的长春花,清新明亮。
她怔了好一会儿才能出声。她的声音柔美动人,教养良好。
“啊!真抱歉!门铃坏了,安妮又在厨房里忙,大概什么也听不见。”
绅士知道自己误会了对方的身分,就下意识的挪挪帽子。
“现在我可以和主人谈话了吗?”
“您尽管说吧!”她直截了当的说。
“我是专程来这儿求援的。我的车子困在距这儿四分之一哩的路上。我急着找个修车子的。”
“没人受伤吧?”女孩立刻问。
“还好没那么糟,不过车子却走不了了。当时我急着赶路。”他看出女孩脸上流露出一种欣羡的神色,便加重了语气。
“我叫查斯特——查斯特·艾杰上校。”
“我是潘克登·潘朵娜,这儿就是潘克登梅尔山庄。”她似乎真的受到了惊吓,呆呆的盯着他。
“我想,这大概是那位有趣的车夫告诉我的地方。”
“是不是雷德?”
“没错!就是他!”他表示同意。
“要是你为他操心的话,我可以告诉你,他和车子一点事也没有。”他带点讽刺的说。
潘朵娜脸红了,她低下头把篮里的种子播完,然后离开上校,向另外那个正在工作的男人走去。
“亚当,这位绅士要请班杰明帮他修车子,你知道他在那里吗?”
他听了这话,把锄头往土里一插;朝她走来。
“您是说要找班杰明吗?潘朵娜小姐。”
“是的。”
“他八成在贾维斯农庄。”
“你可以把他找来吗?告诉他,有个绅士出了车祸。”
“去农庄得花点工夫呢!”
“你可以驾车去,不过贝西今早才出过门,你可得开慢点,它已经老得经不起一天两趟的来回奔波了。”
“是,我知道,小姐。”说完又慢条斯理的收拾锄具。
上校不耐烦的跺跺脚,很想告诉他们自己有多焦急,但又忍了下去。
“班杰明大概要一个钟头才赶得来。”潘朵娜说,“您要不要先把马牵到马厩里?轮子要是弯得厉害,班杰明还得把它送到店里去修呢!”
“店在那里?”查斯特上校仿佛听到了坏消息。
“在村子的另一头!”
“哦!我就知道!”
潘朵娜忍不住笑起来。
“我怕您会发现潘克登和约克郡其他的地方一样,人们的办事能力还过得去,就是效率太差了。
上校从背心口袋掏出怀表,看了看说:“现在三点半了,你想从这儿到克尔毕城堡要多久?”
“我不大清楚。”潘朵娜答。“我想起码要七个小时。”
她知道克尔毕堡就是约克郡劳特莱郡主,克尔毕伯爵的官邸。
“看来,我来不及赶到那儿了。”
“这附近有客栈吗?”上校又问。
“没有适合您住的,何况还得安置您的马。”
上校满怀怒气的瞪着她,仿佛都该怪她,都是她的错。
两个人呆站了一会儿,突然他笑了起来,僵硬的表情消失了。
潘朵娜起先认为他专横又冷酷,现在才觉得他也有动人的一面。
其实她一眼看到他,就情不自禁地欣赏他。
她从没想过居然会有这种男人——举止优雅,气概十足。
系在他领口的白领结手工细致,领口紧围着方下巴的衬衫是最时髦的款式,肩上的灰色流苏优雅新颖;他手上拿帽子,梳着一个威