擦洗。最好乘這會兒去搞副擔架來,我們必須把它放到冰櫃裡去。&rdo;
邦德脫下他腳上的鞋子,穿上長靴,朝屍體走去。那是埃德,沒錯,他被殘暴地殺
死了。邦德甚至擔心該如何搬動這具屍體了:害怕腦袋會脫離屍身而掉下來,因為喉管
上用力割出的刀口又長又深。
邦德捲起他的皇家海軍海藍色的套衫袖子,將屍體翻成側臥。他的手立刻沾滿了濕
漉漉的鮮血,但他還是將手伸進了死人的口袋裡,取出一個皮夾子和兩份身份證件。他
剛準備把屍體還原,忽聽到一絲細微的刮擦聲,這聲音好像發自這個美國聯邦經濟情報
局特工的右肩下面。邦德用沾滿鮮血的手在屍身上搜尋到了一片金屬,他拉出來一個微
型的指令錄音機。
邦德雙臂遠離身體,回到艙門旁,他告訴軍醫指揮官他可以將這個地方打掃乾淨了。
一個救護隊員疑慮重重地上前擦去他手臂上的血跡。邦德朝他點頭致謝,朝自己的船艙
走去。
在海軍上將和他們的隨員居住的船艙所在的那截過道里傳來一陣騷動。一個海軍陸
戰隊的軍士在邦德走近他時揚起眉毛。&ldo;邦德上校,長官……&rdo;然後他看到了血跡和血
跡斑斑的微型錄音機,&ldo;你沒事吧,長官?你身上的血跡就像真正的布利梅酒漿,長
官?&rdo;
&ldo;我恐怕那是才釀出來的新酒。船上發生了一起謀殺事件,這兒的形勢如何?&rdo;
&ldo;都變得討厭起來啦,先生。三個海軍上將全都在艦橋上和艦長在一起。海軍上將
戈爾德的一個將官和他在一起,布利克利中尉;卡姆中尉要求允許他離開船艙‐‐&rdo;
&ldo;任何人不得離開。&rdo;這是一個斬釘截鐵的命令。
&ldo;我就是這樣對他們說的,長官。並增派了崗哨。&rdo;
&ldo;好。還有什麼其他問題嗎?&rdo;
&ldo;海軍上將古德恩和他的一名保安人員在艦橋上,其他兩個,斯坦利&iddot;黑爾先生和
布魯斯&iddot;特林布爾,那個黑人先生‐‐他們在大發雷霆。他們說無論發生了什麼他們都
要和自己的人生死與共。&rdo;
&ldo;但他們呆在船艙里?&rdo;
&ldo;是。長官,&rdo;軍士答道。
&ldo;好,守住他們。告訴他們我在適當的時候見他們,俄國人呢?&rdo;
軍士嘆了口氣。&ldo;非常難辦,長官。全都說英語,但一點也幫不了忙。&rdo;
&ldo;那位女士?&rdo;
&ldo;拉特尼科夫小姐嗎?她好像有點心神錯亂的樣子。當她走進女子勤務部隊前艙時
好像是這樣,就在屍體‐‐&rdo;
&ldo;她心神錯亂。你通知他們所有的人,我要在一個小時內在我的船艙見他們,一個
一個接見。&rdo;
&ldo;是,長官。&rdo;
&ldo;叫他們保持安靜,軍士,派一個你手下的人到我的船艙前站崗。我馬上要到艦橋
上去,不允許任何人進入我的船艙,我說的是任何人,就是你們的海軍陸戰隊上校也不
行,沒有商量的餘地,特別是當我到艦橋上去見艦長時。