阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第11部分 (4 / 4)

以及他的助手策划了向学生“进攻”的措施,“每种可以想象得到的追究惩治手段都在考虑之列。

txt小说上传分享

南希和罗纳德·里根(5)

里根,一个没有学术功绩的人,成了伯克利知识分子圈子最受欢迎的嘲笑对象。”南希坚定地认为,学生抗议将会使天下大乱。她佩服丈夫的稳健并努力使任何人都无法妨碍他的利益。不合她意的手下人都必须走。“南希有她自己的小“特务机关”,被我们叫做“NBI”(与FBI相对)——南希调查局,”一位从前的雇员说。虽然她自己不能解雇不喜欢的同事,但理论上一个果断的电话打给麦克尔·德沃尔,她丈夫的一个最心腹的顾问,就足够了,他会将她的要求转化为行动。州长太害怕矛盾,以至于他并不喜欢去解雇人。尽管南希已经宣称,她和丈夫都没有想过竞选总统,但她已经盯上了这一宏伟目标。“南希明亮得像一座灯塔,”弗兰克·西纳特拉1974年在共和党的一次活动上唱道,“她看到自己的丈夫已在白宫。”

1976年,他离这个目标还远。在竞争总统候选人资格的第一轮中,预选时他既丢掉佛罗里达又丢掉了他的家乡伊利诺斯。他的儿子麦克尔·里根后来说,南希感到她个人对这次失败应负责任。“她很抱歉,把他催得有些过紧了,以至于给他带来了生命中的第一次政治失败,但她是出于爱而为之。”不过,里根夫妇并没有放弃。1980年的选战按照习以为常的模式进行。罗纳德为众所瞩目,南希和罗纳德·里根筲就连1980年的竞选中,南希也是她丈夫最重要的顾问。因为只有她才最了解他“作为人的需求”。南希让自己穿着奢华的晚礼服明星像明星一样被欢呼并在幕后牵线搭桥。在上百次单独或是伴随丈夫参加的竞选活动后,她早就把那些必要的言语变为自己的话。当丈夫在演讲中不慎有误时,她就自己抓起麦克风。她经常做出理智同时也颇具政治作用的回答。当里根把在伊朗的52个美国人质的命运作为竞选话题,因而吉米·卡特要攻击她的丈夫时,南希转入进攻:“卡特进行了一场阴险邪恶的竞选。如果他来领导我的丈夫,这真是一种侮辱。他是一个战争贩子……作为妻子和母亲,我认为这太残酷了。”

由于共和党在他们1980年的竞选计划里要代表特别保守的妇女形象,南希不能作为伙伴出现,而不得不隐藏在妻子的角色后面。卡特与他的竞争者相反,他不善于言表,并且对里根式的乐观主义完全陌生。在他受到现实威胁的警告的同时,另外一个人却在承诺光明的未来。另外,卡特温和的绅士形象让他在危机的时刻显得比挑战者软弱。而且作为现任的总统,他一直没有成功地解救在伊朗的人质,而美国的电视观众不得不看着美国国旗被愤怒的穆斯林点燃。现在需要的是一个强硬的人,能够给予这个国家新的自信。一个像里根这样的人,他面对解救人质努力的失败大谈特谈,他不愿再那儿闲坐着袖手旁观。“毫无疑问,”麦克尔·德沃尔说,“整个国家对人质获救的快乐像决堤的洪水一般,卡特曾经是英雄,他曾经赢得了优势。”直到今天,人们还在猜测,里根的助手在多大程度上编写了营救人质的剧本。是否真的存在同伊朗联系人的秘密会见,使得人质直到选举后才被释放?

1980年11月4日,罗纳德·里根以绝对多数赢得选举。就职典礼的庆祝活动以及另外的103个�

上一页 目录 +书签 下一章