由地創造的商業閒詞(從柯達到桑福賴)1,也均源千十九和二十世紀的美
國生活‐‐大量移民湧入美國、工業化、大規模生產、大城市中各民族移民
的混合,以及廣告、全國性雜誌、電台廣播和電視的興起。英語的用詞開始
帶有美國特色,至少是《獨立宣言》發表半世紀後的事。伊莉莎白時代英國
那種豪邁開朗、充滿活力、豐富多采和冒險進取的精神,在十九世紀的美國
精神中找到了對應物;這兩個時代的開拓進取精神,都表現在語言的朝氣蓬
勃、富於創造性和實驗主義精神。克拉普指出:&ldo;美國英語所具有的伊麗莎
1 柯達(kodak):伊斯曼&iddot;柯達公司製造的攝影器材的商標名,亦指小型照相機或用小型照相機伯的照
片。桑福賴(sanforized):源出商標名,指織物經機械防縮處理,殘餘縮水率在百分之一以內,‐‐譯
者
白時代特徵,不是一種繼承,而是美國土地上的一種發展。&rdo;
在整個殖民地時期,美洲語言一直是保守的,恪守著一個愈益統一的標
准。非英語的其他民族的移民,一般說來,很快就被同化。例如,在 1685
年南特法令被廢除後來到美洲尋求避難的法國胡格諾派教徒,很快就被同化
了。十七世紀大量遷往美洲(有時一地居民整個遷移)、定居在賓夕法尼亞
和維吉尼亞谷地的德國移民,有的保留了一種稍有變化的德語,在他們自己
人當中使用。但是,他們的語言對美國英語的影響極其微弱。由於較高的社
會階層已經使用著美洲的語言,那些期望在社會階梯上逐步高升的新來移民
便感到完全有必要學會社會通用的語言。這些作了父母的移民說著&ldo;結結巴
巴的英語&rdo;,由此表現了他們自己對使用一種共同語言的意願,並表達了希
望他們的孩子將來也能出人頭地、平步青雲的願望。
42.尋求標準
當十八世紀的北美文人們意識到他們已經有了自己的語言時,他們立即
對英國的標準語言表現出超乎尋常的熱情。也許,這是一種殖民地特有的現
象‐‐對自己的新文化尚無十足信心的人們,力圖顯示自己能比母國的人民
更加得體,以此使自己放心。他們很像偶爾進城的鄉間哥兒,往往裝飾打扮
得過了頭。殖民地人民的心理狀態,產生了他們則語言的特殊態度,這種態
度至今仍影響著每個美國學童的生活,規定著美國人說話的口音。
在這一方面,就像在許多其他方面一樣,班傑明&iddot;富蘭克林又充當了美
洲殖民地的發言人。雖然富蘭克林毫不猶豫地設計了一些表面的語言創新,
但在實質上他堅持那語言古老的傳統精神;這一事實,象徵著殖民地文化內
在的緊張狀態。他那未完成的《新字母表和拼寫改革方案》(1768 年),
擬將 c、w、y 和 j 當作不必要的字母捨棄,同時加入六個新字母。就其複雜
程度來說,這個方案和大多數簡化的拼寫系統並沒有什麼兩樣。富蘭克林只
在寫給他的&ldo;親愛的朋友&rdo;瑪麗&iddot;史蒂文森的一封合情脈脈的信中,力主推
行他的方案。不過,他的明智和通達,一定很快就使他同意瑪麗的觀