当前位置:365书包网>游戏竞技>金庸文化底蕴> 第2部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第2部分 (4 / 4)

得税余数捐给了几家文化机构及支助(注:好象应为“资助”更妥。此处未改乃因原版便是如此)围棋活动。这是一个愉快的经验。除此之外完全是未经授权的。

不付版税还在其次。许多版本粗制滥造错讹百出。还有人借用“金庸”之名撰写及出版武侠小说。写得好的我不敢掠美;至于充满无聊打斗、色*情描写之作可不免令人不快了。也有些出版社翻印香港、台湾其他作家的作品而用我笔名出版行。我收到过无数读者的来信揭露大表愤慨。相信“三联版”普遍行之后可以制止这种种不讲道义的行为。侠义小说的主旨是要讲是非、讲道义可不能太过份吧。

有些翻版本中还说我和古龙、倪匡合出了一个上联“冰比冰水冰”征对真正是大开玩笑了。汉语的对联有一定规律上联的末一字通常是仄声以便下联以平声结尾但“冰”字属蒸韵是平声。我们不会出这样的上联征对。大6地区有许许多多读者寄了下联给我大家浪费时间心力。

为了使得读者易于分辨我把我十四部长、中篇小说书名的第一个字凑成一副对联:“飞雪连天射白鹿笑书神侠倚碧鸳”。我写第一部小说时根本不知道会不会再写第二部;写第二部时也完全没有想到第三部小说会用什么题材更加不知道会用什么书名。所以这副对联当然说不上工整“飞雪”不能对“笑书”“白”与“碧”都是仄声。但如出一个上联征对用字完全自由总会选几个比较有意义而合规律的字。

有不少读者来信提出一个同样的问题:“你所写的小说之中你认为哪一部最好?最喜欢哪一部?”这个问题答不了。我在创作这些小说时有一个愿望:“不要重复已经写过的人物、情节、感情甚至是细节。”限于才能这愿望不见得能达到然而总是朝着这方向努力大致来说这十五部小说是各不相同的分别注入了我当时的感情和思想主要是感情。我喜爱每部小说中的正面人物为了他们的遭遇而快乐或悲伤有时会非常悲伤。至于写作技巧后期比较有些进步。但技巧并非最重要所重视的是个性和感情。

这些小说在香港、台湾都曾拍摄为电影和电视连续集有的还拍了三、四个不同版本此外有话剧、京剧、粤剧等。跟着来的是第二个问题:“你认为哪一部电影或电视剧改编演出得最成功?剧中的男女主角哪一个最符合原著中的人物?”电影和电视的表现形式和小说根本不同很难拿来比较。电视的篇幅长较易挥;电影则受到更大限制。再者阅读小说有一个作者和读者共同使人物形象化的过程许多人读同一部小说脑中所出现的男女主角却未必相同因为在书中的文字之外又加入了读者自己的经历、个性、情感和喜憎。你会在心中把书中的男女主角和自己的情人融而为一而别人的情人肯定和你的不同。电影和电视却把人物的形象固定了观众没有自由想像的余地。

武侠小说继承中国古典小说的长期传统。中国最早的武侠小说应该是唐人传奇中的《虬髯客传》、《红线》、《聂隐娘》、《昆仑奴》等精彩的文学作品。其后是《水浒传》、《三侠五义》、《儿女英雄传》等等。现代比较认真的武侠小说更加重视正义、气节、舍己为人、锄强扶弱、民族精神、中国传统的伦理观念。读者不必过份推究其中某些夸张的武功描写有些事实上不可能只不过是中国武侠小说的传统。聂隐娘缩小身体潜入别人的肚肠然后从他口中跃出谁也不会相信是真事然而聂隐娘的故事千余年来一直为人所喜爱。

我初期所写的小说汉人皇朝的正统观念很强。到了后期中华民族各族一视同仁的观念成为基调那是我的历史观比较有了些进步之故。这在《天龙八部》、《白马啸西风》、《鹿鼎记》中特别明显。韦小宝的父亲可能是汉、满、�

上一页 目录 +书签 下一章