“中国古典文学读本丛书”中引来的原文。核查所用“庚辰”底本,原作“閗”即繁体“簟�弊值乃鬃郑�袢战约蚧��岸贰薄K得鞯比招6┱呤切拇姹3帧霸�病敝�猓��杂昧恕岸贰弊帧5�附哟舜χ�岸贰弊忠逊恰霸�病薄�
(1)簟�㈤k、斗,皆与角力有关,“俗皆用簟���ぁ!比纭岸放!薄ⅰ岸敷�啊薄ⅰ岸芳ψ吖贰薄ⅰ敖准抖氛�钡鹊取t‘,有“逗”解,则是用在“引也”、“透也”、“露也”。例如:邵亨贞《沁园春詠目》:“醉后看承,歌时簟���甘倍茸巫纹邓颓椤!庇秩纭对��分械摹抖�旅巍分性疲骸澳憧茨腔ㄏ兴挠严喟崤��‘起他那春心动。”此与梁武帝《藉田诗》中的“浥露逗光晓”和张榘《浪淘沙》中的“杏花疏雨逗清寒”两诗所用逗字意相近。
(2)簟�蚧��岸贰保�蛔秩�濉R皇橇看剩��缫欢钒肷�欢�敲�省岸贰保�骶撸喝�钦�ぃ�纭岸氛�币焕啻实取�
以原文“斗他顽耍”,意为“引惹、撩拔”。因此只能用“逗”字,而不能簟�ⅣZ,也不能用“斗”。校订者本应采用理校法将“鬦”改为“逗”,但却改成了“斗”,造成了存真不成反失义。
校勘之学,校是第一,校是发现异处,而见学力之处则在“勘”字上。
2004年10月20日
。。
草书误认
草书误认
——古籍中关于“六足龟”的记载
《红楼梦》第28回写顽劣异常的贾宝玉给林妹妹开了一副“药方”,那单子上写有一味药是“三百六十两六足龟〃。有人不知道世间还有一种“六足龟”,且“六”字与“不”字草书相近,故今抄本中变成了“不足龟”。又有人觉得“不足龟”不通,于是又把“不足”点到“三十六十两”之后,把那“龟”字点到下旬变成“龟大何首乌”了。其实“六足龟〃在中国古代文献中就有记载,不足为奇。笔者所见者列于后,以省读者翻检之劳。
(1)《山海经》卷四《东山经》记云:
……又南三百八十里,曰葛山之首,无草木,澧水出焉,东流注入余泽,其中多珠鳖鱼,其状如胏,而有目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠。
(2)《吕氏春秋》记云:“鱼之美者,洞庭之鳟,东海之鲕。醴水之鱼,名曰朱鳖,六足,有珠百碧”。
(3)《明史·列传》第212页,明洪武帝四年(1371)记云:“四年,其(暹罗)王参烈昭昆遣使奉表,与宗俊等偕来,贡驯象、六足龟及方物”。又,明崇祯十六年(1643),“犹入贡……其贡物有……六足龟……”
(4)《清史稿…列传》第315,清康熙四年(1665),记云:“明年十一月,(暹罗)国王遣陪臣赉金叶表文,文曰:‘……御前方物……六足龟等;皇后前半之’。”
(5)王士稹《池北偶谈》卷二十记云:“暹罗国进贡,有六足龟十枚,比至京师,止存其三。其足前二后四,趺趾相连。予在主客时见之。”
贾府内用贡品有多处描写,而且都是来自暹罗国(今泰国古名)。例如,王熙风分赠“暹罗茶”给薛宝钗、林黛玉诸姊妹。又如,第53回乌进孝的租单上还写到了“暹罗猪”,说明当时来自暹罗的贡品并不鲜见。小说中写王熙凤的爷爷当年就是管理各国朝贡使节,为海关重要官员。俗话说,“靠山吃山,靠水吃水”,王家即管理海关,所以见到“六足龟”,并用来配药,当不会是一件难事了!
2004年7月20日
怎么“驳老太太的回”
怎么“驳老太太的回”
——“回”字当作“话”字
早期抄本发现之后,确实给研究者的版本研究、校订带来了不