等等),他们住在马赛,随着战事进行发展进行,许多议会代表和新任特派员被派遣到这里。同理,在本书的很多地方,笔者纯粹为了剧情发展需要,将杜撰一些不符合历史的事物。最后,请那些喜欢严谨的历史看官谅解。
注2:关于法国人名。法国人的姓名为三部分;排列顺序为:名字十母姓十父姓。有的名字很长,如朗沙·德·白东·德·格利翁。对于这些,笔者感到有点麻烦,所以尽量用他们姓(如巴拉斯)或名(拿破仑)来表示某人。还有一个很伤脑筋的事情,就是国人对于法国人的姓名(还有地名)的翻译很不一致,为此笔者将选用大家一些较熟悉的称呼。哪位兄弟精通于此,请不吝赐教。
第一集 战斗在土伦 第三章 军营中
第二天清晨,我离开了科日镇,按照特派员的图示,沿着西南方走了10多公里,顺利找到了卡尔托将军的驻地,博瑟镇。整个镇子基本上被军队征用,远处一队队游骑兵在四处巡逻,而营地四周围着一圈木栅栏,代表自由、平等、博爱的三色旗在上空飘扬。
凭借着巴拉斯为我签发的委任书,军营外的卫兵不敢怠慢的引我来到将军的房间。进入军帐,首先印入我眼帘的是一个身穿蓝色共和国少将军服的中年人,身上挂有金带,很傲慢的站在我的前面。在他的身旁是位不到30岁的年轻少校,看样子他是将军的副官。房间里没有作战地图和沙盘,对这我很奇怪,但没有多问。
确认了我面前的带有艺术家气质的人就是卡尔托将军后,我首先介绍我的来历,并递交了委任书,解释道:“本来,巴拉斯特派员要亲自来军营,但国民公会需要他做一些更重要的事情,因而命令我来代理他的工作,直到巴黎派遣下一位特派员。”
卡尔托拿着我的委任书,将自己的目光来回停留在它与我的脸上,过了大约5、6分钟,在最终确认了文件的真实性后,将军慢慢的对我说,“欢迎来到我的军队,助理特派员公民,”接着,他指向左边的年轻人说道:“介绍一下,这是我副官阿尔美伊腊斯少校。”
“你好,助理特派员公民,”副官对我说道。我也马上礼貌的回复了一句。
“不知道,助理特派员的任务是什么?” 卡尔托将委任书还给我,并示意我随便找个椅子坐下后问道。
“巴拉斯特派员的指示让我参与土伦方面军的后勤管理,至于其他的事情,特派员没有知会我,将军。”明知故问,委任书上写的清清楚楚,看来这个草包将军并非笨蛋,至少他很提防有人与他夺权。不过,本人也自知之明,一是不懂得如何指挥打仗,二是想找机会会见拿破仑。
“恩,那好,待会我的副官会带你到军需处。现在,助理特派员同志,能邀请你与我共进早餐吗?”听到我很知趣的回答了他的问题,总司令官立表现出了热情,连称呼上也有了小小的变化,公民变同志了。
“不胜荣幸,将军,”我愉快接受了画家将军的邀请。
早餐吃的非常愉快。期间我毫不掩饰地介绍了我的来历(当然是编造的),主人也没有感到什么差异。要知道大革命期间,异国人在法国担任要职的事例非常普遍,只是他们基本上都是欧洲各国的白人,极少数为解放过的黑奴,至于黄种的东方人,可能我是第一个,因此表现的比较新奇,问这问那。
一顿由精致法式面包、火腿外加黄油与牛奶的早餐足足吃了将近两个钟头。
与将军道别后,少校副官带我来着我想后勤军需处走去。一路上,身着蓝装的士兵们三五成群的托着长枪散立在两旁,诧异的注视着总司令副官带着一个奇异的东方人从他们身边走过,其间有一个不修边幅的掷弹兵不断发出尖锐的口哨声,引