阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第134部分 (2 / 4)

了一句。

“所以还是你的面子最大,杰夫在电话里不仅给你开出了2000万美元的片酬,而且还承诺将这部影片的制作费用提高到1亿美元”他很认真的看着林明阳,“扣除你的片酬,导演提姆手上至少可以凭空多出1500万美元的制作费用。在昨天的电话里,我并没有直接答复杰夫,所以影片的导演和制片人肯定会来游说你。”

————

埃克斯的预言很快就成为了现实,林明阳这边才刚刚结束《变形金刚》的拍摄,那头《通缉令》的制片人普拉特就和导演提姆…贝克曼贝托夫一起登门拜访,和他们同行的还有一位俄文翻译。

提姆现在只掌握了很简单的英文对话,虽然带着翻译,但双方交流起来还是有些不方便。语言不通唯一的好处就是省掉了很多见面的时候繁琐的客套话。而在随后的交谈中,主要的问题都是由制片人普拉特来表述,说话的时候他尽量放慢了自己的语速,以保证翻译能够将他的意思完整的告诉提姆。

在一开始普拉特就提到了自己是提姆…贝克曼贝托夫的忠实拥护者,现在他终于有机会以制片人的身份加盟到《通缉令》中,他整个人都显得很激动,说话的时候情绪也很高涨。

“从第一版剧本的完成到影片的开拍,这中间差不多花了我们两年的时间。在我们看来,改编作品都需要一个方向正确的出发点,那就是如何从原著中完美地提炼出符合大银幕的故事观点,然后再通过胶片独有的光电效应,将画面提升至一个舒适的水平线之上——因为即使原著漫画已经描述出了怪诞和奇异的风格,但谁也没办法保证同样的东西在电影中能够产生一样的效果”

“观看提莫…贝克曼贝托夫的影片,是一种前所未有的独特体验,他所采用的视觉语言是如此地奇异、显著,让人瞠目结舌的同时又激动万分。”

……

“贝克曼贝托夫在他的作品中灌输的是一种你没办法忽视的电影声音,我希望他的这种难能可贵的能力可以让原著漫画系列在大银幕上迸射出全新的光彩和能量,我们都期待着他可以带给我们一个刺激、有实际意义、很容易得到观众的理解的优秀作品。”

对于提姆…贝克曼贝托夫已经在之前的作品中所展现出来的独一无二的视觉特技,普拉特表现出了充分的信任,他甚至开玩笑说:“如果你把包括贝克曼贝托夫在内的三个人放在同一个房间里,给他们同样的摄像机去拍摄同一个画面…只有贝克曼贝托夫,能够带给你一种与众不同的惊叹与震撼”

普拉特说了这么一大堆,目的就是为了向林明阳证明提姆…贝克曼贝托夫是一个值得信任的导演,而《通缉令》又是一部多么特别的电影。他深知像林明阳这个层级的演员,一般的角色已经很难提起他的兴趣,剑走偏锋反而会有意想不到的效果。

如果提姆不是俄罗斯人,而是来自欧洲的其他国家,普拉特大概也不会花费这么多的口舌来解释。虽然冷战已经结束,而苏联也不复存在,但冷战思维依旧存留在很多美国人心中。俄罗斯经济虽然衰败,但依旧保持着能够在军事上对美国造成巨大威胁的能力。双方这种隐隐对立的姿态,阻碍了两国的文化交流,即便是开放的好莱坞,在这个问题上也有很多的忌讳。

因为提姆…贝克曼贝托夫那已经突显出来的超越常人的惊人想象力,才让这位来自于哈萨克的古里耶夫人最终可以在美国拍摄他的第一部英语作品。与他共同合作的,是精明多谋的制片人普拉特,当然这一切都是在好莱坞占据着重要地位的环球公司的庇护下才完成的。

林明阳并没有这方面的忌讳,所以普拉特这番解释就显得很“多余”。等这位制作人把话说完,他很直接的就问:“这部影片什么时候开拍?导演是否已经有了完整的拍摄思路?”

上一页 目录 +书签 下一页