阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第21部分 (4 / 5)

伴们的勇气,反而更增添了他们的恐惧心理。

“算了吧,约翰!”麦利说,“别去惹鬼魂。”

其他海盗早已吓得说不出话来了。如果他们有胆量的话,可能早就跑得不见了踪影,但恐惧使他们呆在了一起,而且紧紧围在约翰·希尔弗四周。至于希尔弗,他已经比较成功地克服了自己一时的怯懦。

“鬼魂?也许是吧,”他说,“但有一件事情我弄不明白。大家刚才听到了回声;鬼魂没有影子,那么他要那回声干什么?我倒想问问你们。这很不正常,是不是?”

他这论点在我看来根本站不住脚,但你永远也说不清相信迷信的人最终会相信什么。我惊讶地发现,乔治·麦利居然大大地松了口气。

“你说得有道理,”麦利说,“约翰,你那脑袋真不是白张在肩膀上的。出发,伙计们!我想我们刚才都算是一时糊涂。现在仔细想来,我承认那的确很像福林特的声音,但毕竟不是完全一样。那更像是另一个人的声音,更想是——”

“对了,是本·刚恩!”希尔弗大叫起来。

“对,就是他,”趴在地上的摩根猛地用膝盖撑起身子叫道,“正是本·刚恩!”

“那又怎么样?”迪克问道,“本·刚恩还不和福林特一样都是鬼魂。”

但那些老水手们对他的议论嗤之以鼻。

“谁在乎本·刚恩呢,”麦利嚷道,“谁管他是死是活呀。”

说来也怪,他们立刻恢复了精神,脸上也重新泛起了血色。不久,他们又叽叽喳喳地闲聊了起来,时不时地停下来听听。过了一会儿,见再也没有声音传来,他们重新扛起工具出发。麦利拿着希尔弗的罗盘走在最前面,以便使前进的路线始终与骷髅岛保持在一条直线上。他说的倒是实话,不管是死是活,谁也不在乎本·刚恩。

只有迪克还将那本《圣经》拿在手中,边走边害怕地东张西望。不过没有人同情他,希尔弗甚至还取笑他疑神疑鬼。

“我早就告诉过你,”他说,“我早就告诉过你,你毁了《圣经》。如果拿它来起誓都不管用,鬼魂又怎么会买它的账?当然不会!”说到这里,他用长长的手指打了个响指,拄着拐杖歇了歇。

但再说什么话也安慰不了迪克,因为我很快就发现,这小伙子得病了。酷热、疲惫,再加上刚才的惊吓,利维塞大夫预言的热病显然正迅速加剧。

山顶树木稀疏,行走起来很方便。我们走的是下坡路,因为我在前面已经说过,台地朝西倾斜,大大小小的松树相距较远,甚至在一丛丛的肉豆蔻和杜鹃花之间,也有不少开阔地暴露在炽热的阳光下。我们这时正朝西北方向横穿整个小岛,所以一方面离望远镜山的脊梁越来越近,另一方面也越来越清楚地看到我坐在颠簸晃荡的小筏子里漂流时经过的西海湾。

我们来到了第一棵大树前,但罗盘的读数表明这棵树不对。第二棵树也同样不对。第三棵树耸立在一片矮树丛中,差不多有两百英尺高,堪称植物界的巨人。红色的树干有一间小屋那么大,宽阔的树阴容得下整整一个连的人马在此操练。从东西两边的海上都能轻而易举地看到它,完全可以作为一个航标注在地图上。

不过,我的同行者们感兴趣的不是这棵树有多大,而是他们确信埋在树阴下某个地方的七十万镑金银财宝。他们离那棵树越近,先前的恐惧也就被发财的念头吞噬得越多。他们一个个两眼冒火,脚步也越来越轻快,他们整个心思都在这财宝上,想着这财宝将使他们一辈子享尽荣华富贵,想着这一切就在那里等着他们去取。

希尔弗拄着拐杖一瘸一拐地走着,嘴里骂骂咧咧,鼻孔张着,不停地耸动。他像疯子一样咒骂那些叮在他那激动得发亮的面孔上的苍蝇,恶狠狠地拽着绑住我的绳子,并时不时

上一页 目录 +书签 下一页