子們還等我賺錢買新鞋子呢。&rdo;
凱特笑了,&ldo;你想他們了,對吧,亞歷克斯?你總是談到你的孩子,戴蒙和簡
內爾,水球腦袋和小粘粘。&rdo;
我也笑了。凱特現在已經知道我給孩子們起的外號了。&ldo;是啊,我是想他們了。
他們是我的小寶貝兒,我的小夥伴兒。&rdo;
凱特又笑了。我喜歡逗她笑。我想起她對我講的有關她的姐姐,特別是她同胞
胎姐姐克麗斯汀的那些苦樂參半的故事。我想對她來說,歡笑是最好的良藥。
那輛黑色的寶馬仍然停在那裡,在加利福尼亞的陽光下炫耀地閃著亮光。這監
視人的差事真遭罪,我想,不管在哪兒都一樣,就連陽光燦爛的洛杉磯,也好不到
哪裡去。
凱爾。克萊格在洛杉磯給我爭來了很多特權,肯定是比我在北卡得到的多得多
了。他也為凱特做了不少。不過他這樣做是有他的目的的,一物換一物嘛。凱爾想
在捉到文人雅士之後由我出面找他談,並要我把一切向他匯報。我猜想凱爾大概是
想親自抓到風流浪子。
&ldo;你真的認為他們兩個是在比賽嗎?&rdo;過了一會兒,凱特問我。
&ldo;我看從心理學的角度來說,這種解釋不無道理。&rdo;我說,&ldo;也許他們彼此感
到需要&r;戰勝&l;對方。文人雅士的日記也許是在顯示說:瞧瞧,我比你強,我比你
更出風頭!不過我還沒有最後想清楚。他們這樣互相分享戰績,也許更多地是想要
尋求刺激,而不是由於他們兩個真的那麼親密。這兩個傢伙都喜歡在這方面尋求刺
激。&rdo;
凱特盯著我的眼睛,說:&ldo;亞歷克斯,你琢磨這些事情的時候,難道心裡不覺
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>