iting girl never worries about the distinction between day and night!”(“一个快乐的女孩永远不会将白天和黑夜区分开来。”)
罗伯特只好说:“Then let’s go。”(“那么请吧。”)
贾晶晶赞叹道:“You’re quite the gentleman!”(“这还像个绅士!”)
两人下车,罗伯特付了钱。到了罗伯特寓所,贾晶晶又从冰箱里拿出啤酒,两人捉对厮杀了好一阵,直到子夜时分,罗伯特拱手称臣。凌乱的茶几上十几只啤酒瓶子和杯子凌乱地摆放着。两人在沙发上东倒西歪,东拉西扯。
贾晶晶问:“Was it a good day?”(“精彩的一天?”)
罗伯特说:“Sure! Shall we call it a day now?”(“当然!今天就到此结束吧?”)
贾晶晶抗议道:“No! Not yet!”(“不,还没完呢!”)
罗伯特无奈地叹息:“You’re killing me!”(“要我的命呢!”)
贾晶晶说:“I believe next weekend should be better。”(“我相信下个周末应该更加精彩!”)
罗伯特说:“Me too。”(“我也相信。”)
贾晶晶举起杯子:“Cheers!”(“干杯!”)
两人干杯。
贾晶晶又举起杯子:“Cheers!”(“干杯!”)
两人又干杯。
罗伯特要上洗手间。
贾晶晶突然尖叫:“Don’t move!”(“别动!”)
罗伯特吓了一跳,问:“What’s up?”(“怎么了?”)
贾晶晶说:“Ladies first!”(“女士优先!”)
罗伯特只好坐下来,贾晶晶从罗伯特身上爬过去,罗伯特尴尬地僵硬着身体,无奈地摇摇头。
贾晶晶在洗手间大声叫:“Robert; is it alright if I take a shower?”(“罗伯特,我可以在你的洗手间洗个澡吗?”)
罗伯特迟疑了一下,答道:“Woo…; help yourself; please!”(“唔——,请便!”)
贾晶晶说:“Thank you! Your bathroom will be infused with the fragrance of a beauty soon!”(“谢谢!你的浴室从此将充满着美女的芳香!”)
罗伯特疲倦地说:“Hmm…”(“嗯——”)
一阵“唦唦”的淋浴声音和哼哼唧唧的小曲从那个充满美女芳香的浴室飘逸出来,罗伯特昏昏欲睡。
贾晶晶出来后,用头发上的水滴滴在罗伯特的脸上,罗伯特醒了。贾晶晶让他为自己抚弄头发。罗伯特满脸通红地拿过电吹风,站在贾晶晶湿漉漉、热乎乎、半遮蔽半透明的丰腴胴体后面,他屏住呼吸,手足失措,顾此失彼,笨拙的动作引得贾晶晶咯咯咯咯的笑声。
罗伯特原以为贾晶晶酒也喝了,澡也洗了,头也吹了,这下该走了吧。没有