阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第11部分 (1 / 5)

就爬了上去。嗯,天黑以后一个钟点左右,我们坐着我们做生意的平底船往上前开去。天

黑,我们没有注意到那条破船,到了近处,就来不及了,所以也给撞翻了。不过我们都得了

救,除了比尔·惠贝尔一人——啊,他可是个天大的好人啊——我宁愿那是我。”

“天啊,这可真是我平生遇到的最伤心的事了。接下来,你们又干了些什么呢?”

“啊,我们大声喊救命,闹了半天,可是河面太阔,我们再喊,也没有人听见。这样,

爸爸说,总得有人上岸去求救啊。会游泳的,就只我一个人。于是我就争着由我来干。胡克

小姐说,要是我一时不能马上找到人来搭救,就可以到这儿来,寻找他的叔叔,他会把事情

安排得妥妥当当的。我在下边一英里路的地方上了岸,一直在白费劲,想找人帮忙,可是人

家说,‘什么,夜这么深,水这么急,要人家干?简直是胡闹。还是去找渡船吧。’现如

今,要是你愿去——。”

“我倒是愿去。我要是不愿去,那才怪呢。不过,由谁来付这笔费用呢?你看你爸爸—

—”

“啊,那好办。胡克小姐对我说,是特为对我说的,说她叔叔霍恩贝克——”

“好家伙!原来他就是她的叔叔啊。你听我说,你朝远处有灯光的那个方向跑过去,再

往西拐,走四分之一英里,你就到了那家酒店,你告诉他们,要他们赶快带你去找杰姆·霍

恩贝克。他准定会付这笔钱的。你别再瞎耽搁时间了,因为他会急于想知道你带去的消息。

你告诉他,在他到镇上来以前,我肯定已经把他的侄女儿给平平安安地救出来了。你马上加

把劲跑吧,我马上到这儿拐角那一头,去把我的司机叫起来。”

我就朝有灯光的那边走去。不过,等到他在拐角处一转弯,我就往回赶,跳上船,把船

上的积水舀光,把船停靠在六百码外静水区域的岸边,自己挤到几只木船那里看着,因为不

见渡轮出动,我就安不下心来。不过,九九归一,为了对付那帮家伙费了这么大的劲,我心

里还是舒坦的,只因为肯象我这么干的,怕为数还不多。我倒是但愿寡妇会知道这件事。据

我判断,她会把我这么帮助那帮恶棍引为骄傲,就因为这类恶棍和骗子正是寡妇和正人君子

们最感兴趣的人哩。

啊,没有多久,前面就是那条破船了,黑乌乌的一片,往下游漂漂荡荡。一时间,我全

身打了个冷战。我朝着它冲过去。它往水里下沉已经沉得挺深了。我一下子就看明白了船上

活着的人没有多少指望了。我围着它划了一圈,高声喊了几下子,不过毫无回音,一片死一

般静。我倒是为这帮家伙而感到心情沉重,不过也并非过份沉重。因为如果他们能顶得住,

那我也能顶得住。

仿佛等了好长一段时间,才见到杰姆的灯光升起。升起时,仿佛灯光远在千里之外。待

到我走拢,东方已经开始灰白。我们便去寻觅一座小岛,把木筏子藏起来,把小舟沉到水

里,钻进窝棚里,睡得死死的。

第十四章

英文

醒来以后,我们把破船上那帮家伙偷来的东西翻了一遍,发现有靴子、毯子、衣服和各

式各样东西。还有一些书,一架望远镜,三盒雪茄烟。在这以前,在我们两人一生中,谁也

没有这么富足过。雪茄烟是头等的。整整一个下午,我们躺在林子里聊天。我还读读这些

上一章 目录 +书签 下一页