�涮炻畹兀�尤辉廾勒杲嗟呐�耍�尤蛔俺瞿敲凑��难�樱�猿拼哟嗽僖膊桓赡侵种只奶频氖铝耍晃一拐嫦胩嫠�⑹模��嫡饣笆钦嫘某弦獾模凰���档母��龅母�九霾坏揭豢槎��拖袷ソ嗟脑廾朗�拖铝鞯男∏��茄�觳畹乇稹J悄囊徽蟊┓绨颜馓醵亲永镒白判矶喽钟偷木ㄓ愦档搅宋律�暮0渡侠矗课矣Ω迷跹�ǜ此�兀课蚁胱詈玫陌旆ㄊ羌僖夥笱芩��从涝恫蝗盟�锏侥康模�钡茸锒竦哪趸鸢阉�刍�谒�约旱闹�屠铩D阌忻挥刑���庋�氖虑椋�
培琪大娘 你有一封信,我也有一封信,就是换了个名字!你不用只管揣摩,怎么会让人家把自己看得这样轻贱;请你大大地放心,瞧吧,这是你那封信的孪生兄弟——不过还是让你那封信做老大,我的信做老二好了,我决不来抢你的地位。我敢说,他已经写好了一千封这样的信,只要在空白的地方填下了姓名,就可以寄给人家;也许还不止一千封,咱们的已经是再版的了。他一定会把这种信刻成版子印起来的,因为他会把咱们两人的名字都放上去,可见他无论刻下了些什么乱七八糟的东西,都会一样不在乎。我要是跟他在一起睡觉,还是让一座山把我压死了吧。嘿,你可以找到二十只贪淫的乌龟,却不容易找到一个规规矩矩的男人。
福德大娘 嗳哟,这两封信简直是一个印版里印出来的,同样的笔迹,同样的字句。他到底把我们看做什么人啦?
培琪大娘 那我可不知道;我看见了这样的信,真有点自己不相信自己起来了。以后我一定得留心察看自己的行动,因为他要是不在我身上看出了一点我自己也不知道的不大规矩的地方,一定不会毫无忌惮到这个样子。
福德大娘 你说他毫无忌惮?哼,我一定要叫他知道厉害。
培琪大娘 我也是这个主意。要是我让他欺到我头上来,我从此不做人了。我们一定要向他报复。让我们约他一个日子相会,把他哄骗得心花怒放,然后我们采取长期诱敌的计策,只让他闻到鱼儿的腥气,不让他尝到鱼儿的味道,逗得他馋涎欲滴,饿火雷鸣,吃尽当光,把他的马儿都变卖给嘉德饭店的老板为止。
福德大娘 好,为了作弄这个坏东西,我什么恶毒的事情都愿意干,只要对我自己的名誉没有损害。啊,要是我的男人见了这封信,那还了得!他那股醋劲儿才大呢。
培琪大娘 嗳哟,你瞧,他来啦,我的那个也来啦;他是从来不吃醋的,我也从来不给他一点可以使他吃醋的理由;我希望他永远不吃醋才好。
福德大娘 那你的运气比我好得多啦。
培琪大娘 我们再商量商量怎样对付这个好色的骑士吧。过来。(二人退后。)
福德、毕斯托尔、培琪、尼姆同上。
福德 我希望不会有这样的事。
毕斯托尔 希望在有些事情上是靠不住的。福斯塔夫在转你老婆的念头哩。
福德 我的妻子年纪也不小了。
毕斯托尔 他玩起女人来,不论贵贱贫富老少,在他都是一样;只要是女人都配他的胃口。福德,你可留点神吧。
福德 爱上我的妻子!
毕斯托尔 他心里火一样的热呢。你要是不赶快防备,只怕将来你头上会长什么东西出来,你会得到一个不雅的头衔。
福德 什么头衔?
毕斯托尔 头上出角的忘八哪。再见。偷儿总是乘着黑夜行事的,千万留心门户;否则只怕夏天还没到,郭公就在枝头对你叫了。走吧,尼姆伍长!培琪,他说的都是真话,你不可不信。(下。)
福德 (旁白)我必须忍耐一下,把这事情调查明白。
尼姆 (问培琪)这是真的,我不喜欢撒谎。他在许多地方对不起我。他本来叫我把那鬼信送给她