阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第21部分 (1 / 5)

如果你在读这封信,那就说明我肯定已经死了,而且你多半也已经查出了很多关于我的事情。这些事情我本来打算当面跟你说的,现在只能以遗书的形式写给你了。

你现在已经知道,我叫你来不是为了清洁拉斐尔的画。我之所以与贵机构取得联系,只有一个原因,我想让你拿走我的第二批藏画,也就是藏在地窖里的那批——估计你也已经发现秘密藏画的事了。我想让你帮我把它们还给失主,如果失主找不到,我希望这些画能挂在以色列的博物馆里。我之所以寻求贵机构的帮助,是希望这件事能够低调处理,以免让我的家庭和国家蒙羞。

当初拿这批画时,手续看似合法,实则完全不公。当我“买下”它们时,我知道它们是从法国的犹太交易商和收藏家那里抢来的。这些年来,欣赏这些画给我带来了数之不尽的欢乐。但是就像一个把不属于自己的姑娘骗到手的男人一样,我也受到良心有愧的折磨。我希望能在死前把这些画还回去,在转世之前赎清此生的罪过。讽刺的是,我是在你们犹大人的宗教当中找到力量的。在赎罪日,一个人对自己的罪恶仅仅感到愧疚是不够的,要想得到救赎,他必须找到受害的一方向其赔罪。《以赛亚书》有些话尤为中肯。有个罪人问上帝:“我们禁食,你为何不看见呢?我们刻苦己心,你为何不理会呢?”上帝答道:“看哪,你们禁食的日子仍求利益,勒逼人为你们做苦工。你们禁食,却互相争竞,以凶恶的拳头打人。”

我在战时的贪欲就跟现在的内疚一样深不见底。保险柜里有十六幅画。我的秘密藏画大多挂在地窖里,剩下的就是这些了。请务必将它们带走。在瑞士,有些人想要将过去永远掩藏在历史的迷雾中,尘封在车站大街银行的金库里,他们会不惜一切代价掩埋过去。他们自认为是爱国主义者,是瑞士的中立理想和独立国格的守护者。他们强烈地敌视外国人,尤其是那些让他们感到威胁的外国人。我曾经将他们视为朋友,这也是我一生当中犯过的很多错误之一。不幸的是,他们发现了我放弃这批藏画的计划,于是派了一个安全局的官员来恐吓我。正是因为他的到来,我写下了这封信。正是因为他的主子,我现在躺在了坟墓里。还有一件事,如果你现在跟我的女儿安娜有联系,请确保她不要受到任何伤害。她已经因为我的愚蠢而受过太多的伤害了。

敬启

奥古斯都·罗尔夫

行长就在外面的接待室里等着。加百列透过玻璃门给他做了个手势,于是他走了进来:“请问有什么可以帮您?”

“这个账号上一次登录是在什么时候?”

“抱歉,先生,这个信息是保密的。”

安娜说:“我们想拿走一些东西,您这儿有大袋子吗?”

“很抱歉,我这儿没有。这里是银行,不是百货商场。”

“我们可以把保险柜拿走吗?”

“恐怕您需要出钱。”

“没问题。”

“这笔钱不是小数目。”

安娜指了指桌上那堆现金。

“您希望我们用哪种货币支付?”

'1'Adagio:意为“慢板乐章”。

30

苏黎世

在苏黎世以北五英里处的一个面包店里,加百列打了个电话,买了个斯佩耳特小麦面包。回到车里时,他发现安娜正在读她父亲被害前夜写的信,拿信纸的手在颤抖。加百列发动引擎,将车子开回了高速公路。安娜把信折好,塞回信封里,将信封放回了保险柜。那个装着藏画的大保险柜放在后座。加百列打开了刮雨器。安娜把头靠在车窗上,看着雨水在窗玻璃上形成一道道水柱。

“你刚才打电话给谁了?”

“我去搬救兵了,我们得尽快离开瑞

上一章 目录 +书签 下一页