皮皮把摇辆转了又转,把什么都忘了。可是她忽然想起一件事。
“亲爱的!”她说,“你们也应该收你们的生日礼物!”
“今天可不是我们的生日。”安妮卡说。
皮皮看着他们,觉得很奇怪。
“不错,是我的生日,因此我想我也应该送给你们生日礼物。难道你们的教科书上写着我过生日不可以送你们生日礼物吗?难道这同惩罚表有什么关系,说不可以送吗?”
“不,当然可以送,”汤来说,“不过很少见。可我很高兴收礼物。”
“我也是的。”安妮卡说。
皮皮跑进客厅,拿来柜子里放着的两包东西。汤米打开他那包一看,是一支很古怪的象牙小笛子。安妮卡那一包里是一个很漂亮的蝴蝶别针,翅膀上嵌着红的、蓝的和绿的宝石。
现在人人都有了生日礼物,该在桌旁坐下来了。桌子上摆好了一大堆又一大堆糕饼和小面包。糕饼的样子很古怪,可皮皮说中国糕饼就是这样的。
皮皮倒好了一杯杯掼奶油巧克力,大家正要坐下,可汤米说:
“妈妈和爸爸请客人吃饭,先生们总要拿到一张卡片,上面写着他该请哪位女士入席。我想咱们也该这么办。”
“快办。”皮皮说。
“不过咱们这么办也很有难处,因为先生只有我一个。”汤米有点犹豫。
“胡说八道,”皮皮说,‘你以为纳尔逊先生是小姐吗?”
“当然不是,我把纳尔逊先生给忘了。”汤米说。接着他坐在木箱上写了一张卡片。
“塞特格伦先生邀请长袜子小姐。”
“塞特格伦先生就是我。”他神气地说着,把写好的卡片给皮皮看。接着他写第二张:
“纳尔逊先生邀请塞特格伦小姐。”
“马也应该有张卡片,”皮皮斩钉截铁地说,“即使它不能坐在桌子旁边!”
于是皮皮说,汤米写下来:
“邀请马留在角落里吃饼和糖。”
皮皮把卡片拿到马鼻子底下,说:
“你念念这个,有什么意见告诉我!”
既然马没意见,汤米就向皮皮伸出手,他们走到桌边。纳尔逊先生没有邀请安妮卡的表示,她干脆把它举起带到座位上。可是它不肯坐椅子,就坐在桌子上。它也不要喝掼奶油巧克力,皮皮给它倒了一杯水,它双手捧着,喝起来了。
安妮卡、汤米和皮皮大吃特吃。安妮卡说,如果中国糕饼这样好吃,她长大了一定要到中国去。
纳尔逊先生喝完了他那杯水,把杯子翻过来扣在自己头上。皮皮一见,马上照办,可杯子里的巧克力还没喝光,脑门上一小道棕色的水流下来,流到鼻子那里,皮皮伸出舌头把它止住了。
“一点也不能浪费。”她说。
汤米和安妮卡小心舔干净他们的杯子,然后把它们扣在头顶上。
等到他们吃饱喝足,马也吃完了它的一份,皮皮干脆抓住台布的四个角一拎,杯子盘子都一一落到一块儿,像在一个大布口袋里一样。她把这一大包东西塞到木箱里。
“我一吃完饭就爱弄得干净一点。”她说。
现在该玩了。皮皮建议玩“别跌到地板上”的游戏。这游戏很简单,只要绕着整个厨房爬,一次也别把脚碰到地板。皮皮一秒钟就把厨房爬了一圈。连汤米和安妮卡也爬得很顺利。从厨房洗东西的盆开始,把两腿张开,就到了壁炉那里,从壁炉到木箱,从木箱到架子,从架子到桌子,从桌子过两把椅子到柜子。柜子到洗东西的盆有好几码远,当中正好有那匹马。从马尾巴那儿爬上马,从马头那儿一跳就到滴水板。
等他们玩完,安妮卡的衣服就不再是次好而