当前位置:365书包网>游戏竞技>战争的猛犬> 第42部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第42部分 (1 / 4)

拧D翘焐衔纾��拥饺�防盏幕氐纾�又械弥��寻踩�执锊剂值衔鞲郏��娜バ乓惨咽盏讲⒄�谡瞻臁!巴兴箍�呛拧倍ㄓ�9 号上午出发,预计将在10号午夜时分到达普洛切。

香农事先已替贝克在这家旅馆订好了房间。这会儿,他俩正坐在旅馆平台上对着饮酒。香农把有关情况告诉了这位汉堡商人,对方边听边点头微笑着。

“巧得很,我也刚刚在两天前收到一份电报,是齐尔亚克从贝尔格莱德拍来的。电报说那批货已到普洛切港,存放在码头附近一座有卫兵看守的官方货栈里。”

当晚他们就住在杜布罗夫尼克。翌日晨,两人坐着出租汽车沿海滨公路去100 公里外的普洛切。这是辆老掉牙的旧车,颠得人几乎浑身骨头散架,就好像车轮不是圆的而是方的;车轮上的防震弹簧板不是钢的而是铸铁的。不过沿途的景色倒是漂亮极了,连绵不断的海滨风光美不胜收。

途中,他们在一座名叫斯拉诺的小镇停下车,喝了杯咖啡,歇歇脚。

他们在午饭时赶到普洛切,住进了旅馆。饭后,两人坐在旅馆平台的遮阳棚下休息着,一直等到下午4 点港口办公室上班。

普洛切港坐落在浩瀚的深海上,狭长的佩斯加利半岛伸出陆地后,从南向北弯过来,成了港口天然的海上屏障;在海湾与大海的联接处,横堵着赫瓦尔岛,只留下一条狭窄的水道通向大海,使得整个港口几乎成了一个咸水湖,港口长将近30英里,四周十分之九被陆地包围着,是人们游泳、垂钓、划船玩乐的天堂。

就在他俩走向港口办公室时,一辆小小的“伏克斯”牌旧轿车疾驰到他的身边,戛然刹住,大声地鸣着喇叭。香农猛地僵住了,他本能地预感到说不定是大难临头。顿时,种种可能发生的问题,一个接一个闪现在他的脑海里:他一直担心着的某种事情出了差错;“最终使用人证书”露了马脚;当局突然下令禁止出售这批武器;他将被带往警察局接受讯问。

眼前这个家伙钻出车来便高兴地挥着手,莫非是个便衣警察?惟一不像的是此人面带微笑,而无论是东方还是西方,绝大多数极权国家都严禁警察这样做。香农瞟了贝克一眼,发现他宽慰地耸了耸肩。

“是齐尔亚克。”贝克从紧闭着的嘴唇里吐出了这几个字,接着便迎上前去。这是个身材高大、不修边幅的汉子,活像一头温和的黑熊。只见他张开双臂,深深地拥抱住了贝克。当香农从贝克口中得知他的名字叫凯姆尔时,猜想他大概是个土耳其人的后裔。这倒挺合香农的胃口。他喜欢这种类型的人,他们通常都是可靠的战士和伙伴,办事干脆利落。

“这是我的助手。”贝克把香农介绍给了齐尔亚克。他与香农握了握手,估计是用塞尔维亚——克罗地亚语嘟哝了几个字,随后便操着不少南斯拉夫人都会说一些的德语与贝克交谈起来。他不懂英语。

在齐尔亚克的协助下,他们找到了海关负责官员,一起前去察看货栈。来到货栈门口时,海关官员对卫兵急促地说了几句话,他们便走了进去。这批武器存放在库房内的一个角落里,分装在13只木箱内,一只木箱里显然放着两具火箭筒;另有两只各装着一门迫击炮及其底盘和瞄准器具;其余的都是弹药箱,4 只弹药箱里各盛着10枚火箭弹,另外6 只总共装着300 发迫击炮弹。箱子都是用新木板做的,上面没有任何标记,只是按顺序印着号码和“托斯卡那号”的字样。

齐尔亚克和海关负责官员操着他们自己的方言,喋喋不休地谈开了,看样子他们用的是同一种语言,这倒不错,因为南斯拉夫有几十种不同语言,其中主要的就有七种,这常给人们的交往带来困难。

齐尔亚克终于转过身来,用他那结结巴巴的德语对贝克说了几句。贝克回答后,齐

上一章 目录 +书签 下一页