咨呈掷锾嶙啪破康谝桓雠郎咸箍耍�幼哦釉泵且晃逊渑芟蛱箍耍��返岸急匙湃�鲆┫涓�诤竺妫�孀疟寂埽�┫渑拇蛟谒�钠ü缮稀�
坦克缓慢地行驶着,坦克顶上挤成一团,大家争先恐后地要往里钻,从坦克顶上甩过来一只药箱,在空中划了个优美的弧线后落在一辆坦克前面,药箱的主人连忙跳下坦克来捡拾,却眼巴巴看着药箱被坦克碾得粉身碎骨,他气坏了,跟爬行动物和灵长类动物过不去:“你们这些王八操的,乌龟生的,鳖犊子,属螃蟹的,把猴屁股当灯笼,捡到猴球当人参……”
丽达听到吵闹,停下车钻出驾驶室正想看个究竟,车顶上的人乘机分流了:两个机枪塔各钻进一个人,两个小炮塔各两人占据,鲍斯特挤入小炮塔,被格鲁勃斯拉了出来,忽然他发现驾驶室座位空着,格鲁勃斯“善心大发”,把炮塔让给鲍斯特,向卡尔梅克人要求开坦克。
“你行吗?”卡尔梅克人不放心地问道。“嗨,我连军舰都开过,坦克算个球。再说,这不是叫陆地巡洋舰吗?一个道理。”格鲁勃斯大言不惭地拍着胸膛。
格鲁勃斯兴高采烈地钻进驾驶室,对随后赶来的原驾驶员丽达驱赶苍蝇一般:“去去去,坐到车顶上。”
卡尔梅克人和安德里也进入坦克,钻进炮塔不久又出来了,头上被碰了一个大包。里面太拥挤了,还不如坐在外面。
丽达爬上来担心地说:“哎,他行吗?把几十个人交给他?”卡尔梅克人不耐烦地回答:“让他试试吧,他不是海军基尔军港的机械师吗?”
第17节 苏军的T35坦克
“狗屁机械师,他不过提个油壶往齿轮上点油。”鞑靼知道他的底细,但卡尔梅克人没有搭理。安德里也有所担心,只是碍于元首的脸面,没有说出口。毕竟这些人是元首的近侍,他犯不着得罪人。
坦克猛往前一窜,车顶上的人像狂风刮过一般前仰后合,卡尔梅克人与丽达的头狠狠地碰到一起。坦克里面呻吟和咒骂声不绝于耳。大家忙不迭抓紧凡是能当把手的东西。刚刚坐稳,坦克突然熄火,大家不由地再次表演了一回,只是方向和顺序相反。
坦克发出折磨耳朵的噪音,发动了好一会儿才发着,又是往前一窜,紧接着熄火,大家终于不堪忍受了:
“停下,格鲁勃斯!”丽达的声音。
“同志,换档位。”安德里辅导,尽管格鲁勃斯听不见。
“停下,同性恋!”鞑靼怒吼。
“停下,鸡奸犯!”情急下米沙也这样喊道,马上旁边有人钻空子:“谁是鸡?你吗?”
“停下,蠢猪,笨驴,公鸭……”卡尔梅克人抱着头,一口气光顾了所有的家畜与家禽,可是这次坦克不再熄火,时快时慢地向小高地进发,经过坦克兵时,德国坦克手们为突击队拥有先进的坦克而欢呼雀跃,后来不知看出什么眉端,纷纷躲避,个别坦克兵跳上坦克,把坦克从怀疑经过的路上挪开。卡尔梅克人的自我感觉良好,一手插腰,一手拿着望远镜往前方眺望。
身后传来数落和善意提醒:“望远镜拿倒了。”“这么冷的天,望远镜里灰蒙蒙一片吧。”“说不定人家看到了敌军的屁股眼了呢。”“不要开得太快了,排气筒都冒火花了。”
开了一段路后,格鲁勃斯找到了感觉,唱起了《装甲掷弹兵之歌》:
“炎热的白天和黑暗的夜晚,离故乡多么遥远,已经经历了重重的激战,没有喘息的时候。
引擎日夜不停的运转,我们向前突击战斗……”
“俄罗斯人像无头苍蝇般狼狈逃窜,如钢铁重击般施予他們毁灭性打击”这两句是格鲁勃斯吼出来的。
前面是上坡,T35屁股后面黑烟一冒冲上陡坡,很快到坡顶了,格鲁勃斯能