阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第22部分 (1 / 5)

“他哥哥?”fiona和reid几乎同时脱口而出,打断了pope夫人的滔滔不绝。

“是的,他哥哥。”pope夫人提高了音调,惊讶地看着他们,“你们为什么对他这么感兴趣?”

“哪个是他哥哥,pope夫人?”fiona轻轻拍了一下那张照片。

“就是这个。”pope夫人指了指站在男孩身后的一个戴着鸭舌帽的男孩,他斜斜地靠在树上,漫不经心地盯着镜头,一副痞里痞气的模样。

*

fiona和reid暂时离开了pope夫人的房子。他们需要单独交谈一会儿,于是他们走进了附近的林子里。

“这么说benson兄弟都曾经参加过这里的露营。”fiona对reid说,“而且那时候还有一个女孩失踪了。”

“这绝对不可能是巧合。”reid说。

“一个小女孩失踪了这么多年,当地警局不可能对此一无所知。”fiona说,“我这就打电话过去,问问他们究竟知道些什么。”

随后,他们从警局的人那里得知,kate wilcox的父母已经搬离亚特兰大了。他们当时搜寻了整片区域,甚至在全州范围内通过所有的媒体发布了信息,但是最后他们仍然一无所获。

“他们为什么没发布安伯警报?”fiona问。她记得每当出现儿童失踪,美国都会发布安伯警报以寻求全社会的警惕和支援。

“kate在1995年失踪,”reid解释,“而那时候还没有安伯警报。实际上,安伯警报的名字是为了纪念一名1996年失踪并惨遭杀害的小女孩。1996年1月,amber在她家附近失踪,四天后他们在小溪里发现了她的尸体。这件事提醒了人们儿童绑架事件中寻求社会帮助的重要性,从那之后他们才建立了安伯警报机制。”

fiona沉默了一下。

“你觉得她还活着吗?”她问。

“我不知道。”reid低声说,“……事情已经过去十年了。”

fiona当然明白他的意思。

reid又说道:“也许kate wilcox已经死了,但是这不能阻止我们发现真相。benson兄弟的案子说不定就是一个契机,它能让我们找出kate wilcox身上究竟发生过什么。”

“你说得对,”fiona说,“也许pope夫人还能记起什么。”

于是他们结束了谈话,转身回到了pope夫人的家中。

“对于这三个孩子你还记得多少,pope夫人?”fiona问。

pope夫人在杯子里填满已经冷掉的茶水,回忆道:“……记得不太多了。kate wilcox是个沉默寡言的孩子。和其他孩子不一样,她更喜欢躲在帐篷里看书,或者独自一人去溪边玩。但是她特别早熟懂事,她还曾经主动要求帮我做饭,或者给其他孩子分发纸杯蛋糕。”

“那时候这片营地里有其他成年人出入吗?”reid问。

pope夫人想了一会儿,“不太多。送货员偶尔会来,除此之外就是孩子们的父母了。”

“你还记得哪些孩子跟kate走得比较近吗?”fiona问道,“或者哪些孩子和kate起过争执?”

pope夫人拿起那张照片,“kate没什么朋友,就像我说的,她更喜欢一个人玩。虽然她不太合群,但是我没听说有其他孩子欺负她。他们都挺喜欢她的。我丈夫也特别喜欢她。他几乎把她当成自己的亲孙女一样看待。”

pope夫人说着,端起茶杯喝了一口,“你们知道吗?我们曾经有过一个女儿,

上一章 目录 +书签 下一页