阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第76頁 (1 / 2)

柴契爾和布希的人提供政治機遇。

另一個女兵和他們走在一道,手裡端著h≈kp5 sd3自動槍並用它戳邦德。邦德不

得不承認,對方的組織工作是出色的。巴拉基可能選了一個愚蠢而錯誤的目標,但是整

個行動和方法卻是無可挑剔的。

牢房是由6個鐵籠子組成的,在軍艦的最底層。從技術上看,有點太陳舊了。鐵籠

子的門用扶手拉開,門上有大掛鎖。籠子裡空無一人,她們順手把他推進了第一個籠子。

&ldo;手銬怎麼辦?&rdo;看到女兵就要將籠子鎖上時他問道。

&ldo;哦,對啦。搜他的身,戴弗妮。&rdo;眼神狂熱的金髮女郎有著在女軍人身上常常看

到的那種粗暴的,屠夫似的動作。這並不意味著她們和其他的女性有什麼不同,這只是

她們在工作中養成的習慣,柔弱的女子在軍隊的紀律磨鍊下變得鐵石心腸了。

戴弗妮搜了他的身,搜得十分徹底,邦德心想,因為她在他的大腿根里也摸索了半

天。

最後她們鬆開了挑剔的手銬,拉上鐵門,將他鎖在籠子裡。

&ldo;有人會給你送吃的來的,我想。&rdo;金髮女郎說道,聲音怒沖沖的。&ldo;鬼知道什麼

時候來,我們都累壞啦。&rdo;

&ldo;不著急,&rdo;邦德客氣地說,心裡明白不管他們送什麼來,裡面都加了三氯乙醛水

合物。

剩下他獨自一人,他得作出決定。這一次他真是獨自一人啦。孤立無援,不知如何

是好。沒有隱藏的武器,沒有任何可以藉助的手段。只有他自己,他的功夫以及逃離此

地的絕對必要性。

在羅塔西北方向大約一百英里處,貨船埃斯達多號停了下來,甲板上的木箱子正在

拆開,露出了偷來的海上鷂式飛機。

菲利普&iddot;潘塔諾在旁邊焦躁地走來走去。拆箱子的人不停地揮動手臂,他們一邊檢

查飛機的武器和油箱一邊大聲叫喊和交談。他得到了施展自己才能的機會。今天他將執

行bast的行動計劃,但他做夢也想不到他將不會再活著回到這條船上來了,這一切看上

去畢竟是很安全的。

其他軍艦沒有任何人敢於向一架皇家海軍的海上鷂式飛機挑戰,等到他完成了任務,

就可以放心大膽加大油門飛回埃斯達多號上來。這對他來說無疑是個了不起的日子。通

過無線電清晰傳來的一個詞的命令&ldo;出發&rdo;改變了他的整個生活方式。

簡單說,菲利普&iddot;潘塔諾是個容易激動的人。

在直布羅陀,巴拉基很勉強地發出了&ldo;出發&rdo;的指令,因為美國國防部、英國外交

部和克林姆林宮沒有給他任何別的選擇。

傻瓜,他想,他們不知道他們要對付的是什麼,所以他發出了信號。和以前一樣,

給倫敦打電話,然後由他在倫敦的人給埃斯達多號的船主打電話,信號是混在許多其他

話里一起發出的。

巴拉基對他發信號的方式十分欣賞,他親自打短途電話,而由倫敦的人打長途電話,

他使用的是付費電話和新近才偷來的信用卡‐‐在打電話前不到一小時才偷的。這樣的

聯繫方式是無法追查的,這能又一次使他逃過可能遇到的任何麻煩。

巴拉基坐在洛克旅館他的房間裡,離開住在洛克它們

上一章 目录 +书签 下一页