阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第15頁 (1 / 2)

半是講的內部報警系統里一對發生故障的異頻雷達收發機的情況。在第二頁下端,工整

地書寫著結論。

儘管不排斥在有人誤發了飛彈之後,邦德上校的飛機的異頻雷達收發機才出現故障

的可能性,但更有可能故障是在他的投彈飛行前或投彈飛行中發生的。在一個或一對上

述異頻雷達收發機都發生故障後,飛行員才得到有飛彈接近,或至少是朝他的方向發射

的信號,考慮到附近沒有飛機裝載過任何飛彈,這似乎是這次事件的唯一充分原因。

c彭寧頓(皇家海軍女子勤務部隊大副軍官)

&ldo;能知道是誰站在你那邊可真好,先生。我可以向你保證根本沒有什麼異頻雷達收

發機故障。那是一枚飛彈,而大副彭寧頓似乎在竭盡全力化解此事。以掩蓋她漂亮的背

部,你認為是這樣嗎,先生?&rdo;

咕噥著,拿回報告,然後用他的毫無畏懼的嚴厲的清澈的灰眼睛看著邦德。&ldo;你

絕對的、百分之百的肯定嗎,007?&rdo;

我敢用我的生命打賭,先生。

點點頭。&ldo;在這種情況下,雖說將這個年輕女子從登上&l;不可征服號&r;的使命中

去掉要顯得安全可靠,我還是寧可讓事情照此發展下去。至少你已有所警覺。&rdo;

門敲響了一下,戴維森進來通報午餐已準備就緒。&ldo;沒多少吃的,儘管今天是星期

天。&rdo;從椅子裡站起身來。&ldo;可是,卻都是你喜歡吃的,007。冷餐烤牛肉、新鮮土豆

和小盤沙拉。你愛吃吧?&rdo;

&ldo;換換軍官酒吧的口味吧,先生。&rdo;

&ldo;我可以擔保。&rdo;模仿邦德的口氣,發出了難得的一笑。&ldo;對你有好處。將那些

令人不快的化學添加劑全都從你的血流中清除掉。你每天所吃的那些精緻的食品遲早會

讓你送命的。&rdo;

戴維森太太幫著她的丈夫擺上了非常對邦德胃口的簡單飯菜‐‐特別是山葵醬,切

得很粗,是戴維森太太親手作的。&ldo;專門用來疏通你的靜脈的,&rdo;發表著高見。&ldo;這

是那些眼下風行一時的華而不實的奶油製品所望塵莫及的。山葵醬,其味無窮。&rdo;

等到又剩下他們倆時,邦德慢吞吞地道出了一直困擾著他的問題‐‐&ldo;我能否知道,

先生,究竟為什麼我們要把15名皇家海軍女子勤務兵送上&l;不可征服號&r;呢?我和所有

的水手一樣迷信,所以我個人認為這是個壞兆頭‐‐女人登上軍艦。&rdo;

&ldo;不單是迷信,我要說你還是個頑固的大男子主義者,邦德‐‐不管大男子主義者

的涵義如何,如果要問我,那應該是貶義。但你問了一個更狡詐的問題。問了一些甚至

是你不該知道的事,我不知道現在告訴你對不對。當然,在你去執行登上&l;不可征服號&r;

任務前,我是要告訴你的。&rdo;他又吃了一些烤牛肉和一大勺山葵醬。&ldo;我要說的是俄國

人至少要帶上一名女性的隨員和他們一起來。但是一名俄國女人不等於15名皇家海軍勤

務兵吧,對嗎?&rdo;

&ldo;差不多。&rdo;邦德跟著他的上司學,吃了幾塊牛肉。

上一章 目录 +书签 下一页