他奶媽是一位義大利人,曾經先后嫁給了法國人、中國人、美國人。所以她除了會 說本國的義大利語外,還精通法語、中文、英文等,狄克的多國語言能力,有一半是奶 媽幫他塑造的。
才剛下了樓,克絲?蒙特就迎面而來。
她穿著一襲惹火的連身迷你裙,臉上濃妝艷抹──洠уe,她是長得很妖艷、很美麗 ,但卻稱不上有一點氣伲��
非常自然的,他拿她比向另一個女孩,那個清純、秀麗,連說話聲都像在吟詩的女 孩──秋晨。他不曉得自己为何會莫名其妙地這樣想。
“狄克,”克絲打斷了他的沉思,“下個月,也就是七月,我父親將辦一個晚宴, 是屬于社交性的,你父親也會來的。”她停下來看他的反應,“你應該會來吧?”
他看了看她,勉強點點頭。
“好吧!我會去。”为了父親,只好犧牲點了。
他的這句話語音才落,克絲的雙眼立刻亮了起來。“那太好了,這是邀請卡,你一 定要準時喔!”
又推托了兩三句,才好不容易把克絲打發走。
匆匆的,又過了近一個月的時間。
今天是秋晨這學期的最后一天,離開學校之后,她頂著在倫敦算是強烈的陽光徒步 回家。
由于近年來的溫室效應,使得氣溫原來在攝氏二十五、六度为正常的倫敦,一躍为 攝氏二十八度以上。整條街道像是火燒似的,水氣蒸蒸融融,熱,鬱積在城市的各個角 落,散不開來。
今晚她將和狄克連夜乘飛機到哥倫比亞去,執行他們合作以來的第一個行動。
稍稍收拾了一下,她走近茶几前拿起倫迪的相片放入旅行袋中──也許是因他去世 已久,所以對他的思念已無往常的激動。兩個月了,“墨西哥案件”仍未有展進,只是 白白浪費了一個寶貴的生命。
接著,她又走到梳妝台前,打開了雕飾著古典細紋的抽屜,從里面拿出了母親的暗 紅色小懷錶。打開了它,舒伯特的白鳥之歌便充塞在整個房間里。這首幽幽淡淡的曲子 ,總能勾起她往昔的回憶。
再一陣大整理后,她終于把需要的枺�餮b備齊全。
麥肯的喇叭聲在屋外響起,催促著逼她的動作得加快了。
“麥肯叔叔,再稍等一下。”秋晨急急地拉著旅行包走向大門,剛才心情全然沉醉 在感傷里,洠ё⒁鈺r間已到來。
“抱歉,”她一上車立即先發制人,省得被嘮叨,“我剛洠ё⒁獾綍r間,所以耽铡� ×四銈儭!�
狄克瞥了一眼她的行李,露出一個微笑。
“還不錯嘛!不需要我下車扔你的旅行袋。”她瞪他一眼。
就簡簡單單的,一個高及膝上一點的黑皮旅行袋、一個半大不小的手提包,要丟也 洠У脕G了。
車子在平坦的高速公路上行駛了十多分鐘,轉入小插道,再往內走,便是飛機場了 。
“凡事小心为上策,知道嗎?”麥肯在道別時仍不忘叮嚀個幾句。
“放心吧!麥肯叔叔,我們會注意的,絕不容許再發生一次『墨西哥』事件。”秋 晨對他作了個安心的手勢。
“不要操不必要的心,麥肯。”狄克對他皺了皺眉,總覺得他好像太看輕他似的。
看麥肯仍是緊張至極的樣子,秋晨抱了抱他,要他心安;而狄克則是伸手拍了拍他 的肩膀。
飛機已飛行了十個小時,秋晨有些頭暈似的站了起來。
“怎么?你以前洠ё�^飛機嗎?”狄克含著些許嘲弄的意味問。秋晨瞪了他一眼, 他笑得更大聲了。
幸好他們搭乘的是半夜增飛的班次,除了在