威則爾進來說:&ldo;長官,又傳來消息。這是我剛從瓦平中繼塔收到的。那艘大船在悉爾尼斯,正有一小股人在登陸,登陸艇開得很快,也是馬達驅動的。消息說和飛機速度一樣快,長官。&rdo;
&ldo;隨時通知我,&rdo;中尉說。
他坐在原來的地方,沒碰毛基送下午茶時給他送來的食物。
威則爾從上面城垛處走下來。這回他拿來了‐份書面信息,這是在上面值班的一個女士交給他的。因為威則爾不會寫字,儘管瓦平還沒把它傳送回來他就能看到宋冢。
致中尉。
經布林克,日光反射電報信息,發自悉爾尼斯炮連指揮官。
今天下午,美國、紐約號登陸。有船長、二十名海軍陸戰隊士兵,還有三名市民。美國太平洋艦隊的意圖是想要獲準會晤中尉。
中尉從頭至尾把這條消息看了兩遍。他找不到理由拒絕這一要求,儘管他清楚他是應該拒絕對方的。可是和他們談談又有何妨呢?
&ldo;傳令說已獲准了,&rdo;中尉說,&ldo;等等,傳令給史文朋。無論他現在在何處,讓他到這兒來。威則爾,再等等,讓副官發布命令。&rdo;
威則爾很吃驚,沒有讓命令發布出去,卻讓所有兵器和衛戍部隊各就各位,他已聽出中尉語調里的疲憊和善意。別人也許聽不出這些,可威則爾,卻能認清事情的本來面目。他又多呆了一會兒,然後,很不情願地轉過身走了。
中尉又發出一手牌,但也沒真在玩。
鮑爾傑開始在要塞里亮起了大嗓門,命令被大聲傳了下去。
中尉溜達到窗前,半坐在窗台架上,朝下望著內城區。
部隊攜帶裝備匆匆從營房裡跑出來。他們配備好武器後,向右看齊,站直了隊。這是步兵偵察連,他們的陣地位於塔山腳下。
一連狙擊手匆匆從血腥之塔的營房裡出來去守衛外城牆和城垛,手上拎著子彈袋和備用的步槍。
吉安的人從他身邊跳到內城牆十二座塔的台階上的炮位處,吉安一一檢查著他的手下。
信使蹬鞍,蘇格蘭馬嘶鳴。他們一個接一個地出了內城區,又迅速開進白伍德塔,穿過護城河,消失在山腳下的石屋旁。
第四旅的偵察連受命保衛白塔,這裡是中尉的營區和辦公室,以及歷代英王的靈柩所在地。偵察連緊緊跟在卡斯戴爾的身後上了樓梯。
八月的斜陽灑在被風颳起的披肩和鋼盔上。軍官們從城裡出來,卡斯戴爾給他們一一分派著特別任務。
中尉從灰牆處抬起眼望著下面藍色的軍裝,望著白伍德塔上偶然飄起的軍旗,它屹立在大門上。旗為緞子白,上面有用金黃色裝飾的中尉標記。這是人民很久以前送給他的禮物,對他們來說,這代表和平、安全和正義。對他們來說,它代表人民寄予他的信任,這和第四旅給他的信賴差不多。他的士兵、他的人民在過去、現在都沒有對此發生懷疑。他居高臨下地望著下面的泰晤士河。
河上的點點船影川流不息,岸邊的船有的是駛向倫敦的‐‐定期的輪渡,還有的是從上游將產品運下來‐‐不定期的貨船,還有那追歡逐樂的小艇。可所有這些船,一聽到炮連的號角聲,就匆匆駛向岸邊,空出一大片黃黃的水域,被太陽光曬得熱氣騰騰。
威則爾走進來說:&ldo;一切準備就緒,長官。我原以為你不會被報告騷擾。&rdo;
&ldo;謝謝你,威則爾。&rdo;
&ldo;長官……&rdo;突然,威則爾的話被一陣尖厲的噪聲吞沒。
中尉本能地從窗口