阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第5部分 (4 / 5)

进行监视,可是,同样地,他们也非常担心会被他看到。啊,这是一件很能说明问题的事实呢。”

“它能说明什么问题呢?”

“它说明——天啊,亲爱的朋友,这是怎么的了?”

当我们快走到楼梯顶端的时候,正遇上亨利·巴斯克维尔爵士迎面走来。他气得脸都红了,手里提着一只满是尘土的旧高筒皮鞋。他气得说不出话来,等到他说话的时候,若与早晨相比,就显得声音高亢,西部口音也重得多了。

“他们这旅馆的人,好象看我好欺侮似的,”他喊道,“让他们小心点吧,不然他们就会知道,他们开玩笑找错了人了。

真是岂有此理!如果他找不到我丢了的鞋的话,那就得找麻烦了。我是最不怕开玩笑的,福尔摩斯先生,可是这回他们未免有点太过份了。“

“还在找您的皮鞋吗?”

“是啊,先生,非找到不可。”

“可是您说过,您丢的是一只棕色高筒的新皮鞋啊?”

“是啊,先生。可是现在又丢了一只旧的黑皮鞋。”

“什么,您恐怕不是说……”

“我正是要说,我一共有三双鞋——新的棕色的,旧的黑色的和我现在穿着的这双漆皮皮鞋。昨晚他们拿跑了我的一只棕色皮鞋,而今天又偷了我一只黑的——喂,你找到了没有?说呀,喂,不要光是站着瞪眼!”

来了一个惊慌不安的德国籍侍者。

“没有,先生。在旅馆里我到处都问过了,可是什么也没有打听到。”

“好吧,在日落前把鞋给我找回来,否则我就要找老板去,告诉他,我马上就离开这旅馆。”

“一定能找到的,先生,只要您能稍微忍耐一下,我保证一定能够找到。”

“但愿如此,在这个贼窝里我可不能再丢东西了——咳,福尔摩斯先生,请原谅我竟拿这样小事烦扰了您……”

“我倒认为这是一件很值得引起注意的事呢。”

“啊,您把它看得过于认真了吧。”

“您对这件事怎样解释呢?”

“我根本就不想解释它。看来在我所发生过的事情里,这要算是最气人和最奇怪的事情了。”

“也许是最奇怪的事情……”福尔摩斯意味深长地说道。

“您对这件事是怎样看法呢?”

“啊,我不敢说我已经了解了。您的这件案子是很复杂的呢,亨利爵士。把这件事与您伯父的死一联系起来看之后,我真不敢说,在我经手办理过的五百件重要案件里,是否有一件能象这样的曲折离奇。可是我们手中已经掌握了几条线索,料想其中必然会有一条能使我们找到真相。我们也可能会在错误的路上糟蹋些时间,但是我们早晚总能找出正确的线索来的。”

我们愉快地进了午餐,饭间很少谈到将我们拉在一起的那件事。饭后,福尔摩斯在起坐室里问巴斯克维尔的意向如何。

“到巴斯克维尔庄园去。”

“什么时候去?”

“周末。”

“总起来说,”福尔摩斯说道,“我觉得您的决定还是聪明的。我完全可以证明,您在伦敦已经被人盯上梢了,在这样大的城市里,在成千上万的人里,很难弄清这些人是谁,或是他们怀着什么目的。如果他们怀有恶意的话,他们就可能给您造成不幸,我们恐怕也无力阻止不幸的发生。摩梯末医生,您不知道你们今早从我家出来之后,就被人盯上了吗?”

摩梯末医生大吃一惊。

“被盯上了!被谁?”

“不幸得很,这正是我无法奉告的事。在达特沼地,在您的邻居和熟人之中,有没有留着又黑又长的胡子的人?”

“没有——嗯,让

上一页 目录 +书签 下一页