t instead of5 sugar。
It was hard for me to ask for a change; so I just went ahead。 I never thought that we would hit it off。 Many times; I tried to tell you the truth; but I was afraid that it would ruin everything。
Sweetheart; I don’t exactly like salty coffee。 But as it mattered so much to you; I’ve learnt to enjoy it。 Having you with me was my greatest happiness。 If I could live a second time; I hope we can be together again; even if it means that I have to drink salty coffee for the rest of my life。
电子书 分享网站
蝶吻(1)
佚名
“你今天真漂亮。”每天早晨,新婚的丈夫都会对我说这句话。
只要照一下镜子就知道这句话与事实有多大差距。
镜中笑吟吟的我瘦瘦的,头发杂乱,没有化妆;而且我还感到自己早晨的口气很不好。
“骗人。”我大声地喊道,笑了。
我通常都是这样的反应。母亲的第一个丈夫不是个好人,他常常伤害、虐待母亲。最终,家庭暴力使母亲和她的两个孩子不得不离开,去寻找一个安全的地方。一天,这个男人拿着玫瑰花来到母亲家门前。进门后,却用玫瑰花殴打她,并占了她的便宜。9个月后,母亲生下一个重9英镑13盎司的女婴,那就是我。
从小到大,听到的那些刻薄言语在我心中扎了根,因此我很难把自己看成是一个有用的人。结婚两年后,我感到很意外,丈夫拥抱着我,说我很漂亮。
我说:“谢谢你。”
镜中的我同样是那个瘦瘦的、有着黑褐色头发的女孩,但不管怎样,最终那句温暖的话语在我心中开了花。
多年过去了,丈夫的头发已变得灰白,我也不再那么瘦弱。上星期的一个早晨,醒来时我发现丈夫的脸离我很近,不过几英寸。
我问道:“你在干什么?”
我把嘴捂住,不想对着他呼吸,因为早晨口气很重。他低下头吻了我的脸。
“做我每天都做的事。”他回答说。
每天早晨我还在睡觉的时候,丈夫就要离开家,所以我们早晨没有时间交谈。我从不知道他每天早晨都告诉我他爱我,即使当时我在睡觉也会如此。他走后,我打了个滚儿,抱着枕头,想象着自己张着嘴轻轻打鼾的样子,忍不住笑了。
这样一个男人!他了解我的过去,并一直陪在我身边,看着我从一个自卑的女孩成长为一个自信的女人、一位母亲,同时也是一位成功的演说家和作家。
我不知道他是否清楚在我一系列的蜕变中,他所起的作用。从小到大,那些刻薄的话曾深深刺痛我的灵魂,而他的话对我的触动更大。
我打算今年的结婚纪念日早点起床,告诉理查德我有多爱他。他可能会在照镜子时,发现自己又重了一磅或两磅,或是希望某天他的头发又可以变黑变卷;而我所看到的他,永远是那个能看出连我自己都无法看到自身优点