阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第22部分 (3 / 5)

我一样清楚的。”

这下我又哑口无言了。

“他不能留在这里?”我过了一会儿说,使它听起来好像是在表达我自己的想法,而不是询问他的意见。

“不能,他不能留下来。”

“我……呃……我认为他的病情总算有点起色,这样的话,他兴许会想着回到我父母的家里去。他的工作已经完成了,他是个出色的画家,柯里斯托佛罗。”

“我相信我会。”他啜了一口红酒,“现在我有些话要和你说,”他停顿了一下,继续说,“昨天我有两个熟人被逮捕了,人们怀疑他们有不道德的性行为。有人在新圣母堂的检举箱揭发他们。”

“他们会有什么下场?”

“他们会被严刑拷打,直到招供。然后会让他们供认出更多有牵连的人。他们两个都不可能直接把我供出来……但你知道,这些事情就像抽丝剥茧,很快就会真相大白的。”

不消说,我的行为不轨惹恼了他。“好吧,先生,我们应该找到一个办法,以便更好地保护你。”我迟疑着说,“要是你妻子怀孕了,会不会有助于你维护名声?”

他脸上带着挖苦的微笑,说:“这当然会让我高枕无忧。可是你没有怀孕。”

我目不转睛地看着他。“是的,”我说,“我会的。”

我站起来,慢慢倾下身体,在他前额轻轻亲了一下,然后回到自己的卧房去。

和第一次不同,他没有立即离开。相反,我们几乎是耳鬓厮磨地一起坐了一会儿,吃了些点心,谈谈艺术,谈谈生活和国家大事。

“萨伏那罗拉会从命吗?”

“设身处地想一想,亚历山德拉。假如你是这个城市无可争议的领袖,佛罗伦萨将你每句话奉为箴言,讲经坛是个比市政厅广场更能统治这座城市的地方。你的敌人,教皇,将你逐出教会,禁止你布道,你会怎么做?”

“我想这取决于我害怕谁的判决,教皇的还是上帝的。”

“你不认为把他们两个分开是异教徒的思想吗?”

“嗯,我是这样认为。但我是在替萨伏那罗拉寻找辩词。他对此不加区别。上帝对他来说是第一位的,不过……”我自己停了下来,接着说,“当牵涉到国家大事时,他毕竟不是傻子,教皇也不是。”

“如果他同意,他会得到一顶红衣主教的帽子。”

“啊!”我思索着,“不,他不会同意的。他也许为上帝发疯了,但他不是个伪君子。他谴责教堂的腐化。要是他接受红衣主教的封号,那和为了三十个银币出卖真正的基督没有什么区别。”

“是吧,我们走着瞧。”

“柯里斯托佛罗,你怎么知道这些的?”我艳羡地问。

他犹疑着说:“我并没有把所有时间都用来和你哥哥厮混。”

我大吃一惊。“但……但我没想到你会卷入这些事情。”

“在当前这样的时局,被卷进去也许是最好的选择。时机未到之前,最安全的反抗都是隐忍不发、看似不存在的。”

“我想你最好小心点,不要随便告诉别人。”

“我很小心,”他友善地看着我,“你认为我不该对你说吗?”

“不!”我的声音十分坚决。

《维纳斯的诞生》第三十四章(2)

“那就好。”

“总之你得小心些,这样你既是他道德上的敌人,也是他政治上的对手。”

“没错。不过我怀疑,当他们点燃我身下的稻草时,他们不是因为我的政治而焚烧我的。”

“别瞎说。”我说,“不会这样的。无论他多么强大,他不能永远无视教皇的存在。”

“你说对了。不过教皇必须等待时机

上一页 目录 +书签 下一页