们希望你能够以你认为能够接受的方式对我们提供一些帮助,这样我们也能够尽我们所能帮助你和你的同僚和同胞们。”
曼施坦因听了依然不急着开口,他宛若磐石般端坐在那里,目光在德弗斯脸上久久停留着,迫使德弗斯向亚历山大投去求援的目光。
亚历山大随即对曼施坦因说:“我们可以在欧洲盟军指挥部向您提供一个正式的高级军事顾问职位并根据您的意愿对外公开或保密。我们相信,您的真知灼见一定能够对我们的军事行动提供很大的帮助,为此我们可以用战友的方式让您解脱监禁的困扰。和苏联的战争结束后,您可以带着自由的身份回到德国,从此不问政事也好重新加入西德军队也行,由您自主决定!”
出于最基本的礼仪,亚历山大说话的时候曼施坦因和他有眼神上的交流,英国人开出了比较详细的条件,这对一个失去自由且前途未卜的战败**人来说也是颇具yòuhuò力的。
曼施坦因考虑了半分钟,开口说了几句德语,翻译急促地将它译成英语:“我多年担任参谋和军事指挥官并对此感到厌倦,我个人并不仇恨苏联军人他们只是站在自己的立场上行使军人的职责在这个过程中难免出现部分人的恶劣行径。”
听了这话,亚历山大显得有些失望而德弗斯则很从容的说:“我们理解并尊重你的想法,换了我可能也会选择安静的思考而不是重新卷入战争纷争。其实······我们目前还在考虑另外一个计划,那就是重建德**队。”
若是在十年、二十年之后,这话说出来并不会让人感到惊讶,像德国这样一个地理位置相当于欧洲十字路口的国家不可能长久处于军事真空状态,何况它的军队是最具军事素养而又易于指挥的。可现在时1946年,德国战败后仅仅过去了19个月时间,那些被关押在盟军战俘营里的都是旧第三帝国时代宣誓效忠阿道夫.希特勒的军人,党卫军、国防军还有各个级次的预备力量,他们有的确实是受到误导并且认清了战争真相的,但更多人恐怕还心怀不甘,像第一次世界大战结束后那些为德皇复辟而积极奔走的前辈们等着来自黑暗中的召唤。
名将之所以能够成为不凡之人,越是大是大非的关头越能够保持冷静清醒的头脑,曼施坦因丝毫没有被德弗斯这番话冲昏头脑,他平静地想了想,反问道:“苏联人已经在利用他们俘虏的德**人参加这场战争了对不对?”
德弗斯有些惊讶地和亚历山大交流了眼神,然后答道:“根据我们所掌握的情报,苏联确实有这样的就计划,那些以为可以用战斗换取自由的德军战俘将被用来从事战地工程、前线排雷等危险工作,而被苏共思想所míhuò或同化的人甚至可能被派到一线参加战斗——我们有理由相信,苏联人为了赢得胜利是可以不惜任何手段的。以我们的立场,绝不希望看到几十万德**队成为敌人的帮凶,以你们的立场同样不希望自己的同胞置于这样的绝境,所以在这一点我们是有共同立场的。”
曼施坦因想了一会儿,尖利的反问道:“你们允钾德**队重建,不也是想要让我们的士兵给你们修桥铺路、挖壕排雷甚至在一线跟苏联人拼杀么?”
“是的!我们有我们的立场,你们有你们的立场,只有两个立场有交合区域时才可能开展合作。我们需要你们的军事帮助,你们需要获得自由说白了很简单!”德弗斯毫不回避地回答说,他的直接甚至让亚历山大元帅都吃了一惊。在这些细节的问题上,两位美英重要将领显然没有进行充分的沟通。
在翻译将德弗斯的话全盘转译之前,曼施坦因就已经处于凝眉深思的状态了。这次他考虑了很久,以至于德弗斯有些迫不及待的抛出了更深层次的yòuhuò:“只要打败了苏联,很显然之前我们与苏联分割占领德国的协定就失去了效