告诉人们:“我在天空中旅行了一日,现在我也应该洗涤一下身上的尘埃。”灿烂的云霞吐着金红的颜色,于是海也流着金光。不知什么时候,天和海都收敛了笑容,人们身旁的树影也悄然遁去。他们的话,于是越说越细,连风也听不明白他们的话语,只有一对一对的心尖,逐渐跳得利害。面孔泛着红潮。有时,树梢头的飞鸟偶然的啁啾了一声,这却把他们惊醒了。他们对眼前的海重新张开了眼睛。这时海面上披着一重潮湿的迷雾,但是他们却挟着微醉般愉快的心情注视着她。为了消除那不安的心情,他们之间,有时指着那夜归的远帆,或是那路旁的花草说一些什么用此来打破沉寂。
夜已经到来,一切的花树,房屋,山岗,都成为了灰暗的影子。从海边望过去,那缀着珍珠般的繁星的夜幕好像就是垂直地悬挂在人们的眼前,这时海和天都连成了一片,苍茫无际的天,也好像正是睡在人们的脚下。假如你悬想一下,这里每一个星都包含着太阳系般那么伟大的世界,那你会感觉到这宇宙是多么的神奇哟!于是这一对对的情侣中的有些人,因听见那从无限际的空间里发出来的树声,水流声和海潮声而感到畏怯起来,他们逐渐在树丛中,花底下,或在那延伸到很远的灰白的路上散了开去。男人口边的纸烟火,好像在追逐着花丛里面的飞萤。
在二楼临近深谷的卧室,满窗的山风,满窗的烟岚。我探首窗外,仰不见星斗,俯不见谷底,而对岸尽入苍茫。这就是我所习见的雾社之夜。
第334章 再回故乡
(防盗版中)
他们没有再说旁的话;河水给他们带来了新的危险。有一个码头上的一架木头机器刚坍倒,大块的碎片正顺流而来。现在太阳正在往上升。他们周围是一片可怕而一目了然的、辽阔的、荒凉的水面;快得吓人的碎片可怕而一目了然地向前漂流着。有一条船正沿着托甫顿房屋向前划,船上的一大伙人看到了他们的危险喊道:“冲出河流!”然而那可不是立刻办得到的;正在注视着前面的汤姆看到死亡在朝他们逼过来,巨大的碎片致命地聚集在一起,聚成一大块横列在河流上。“冲过来了,麦琪!”汤姆一边用深沉、沙哑的声音说,一边放下桨,搂住她。接着水面上看不到这只船了,大块的碎片带着吓人的胜利姿态继续匆匆地往前漂流。然而不久船底浮起来了——金黄色的水面上的一个黑点。船又浮起来了,但是兄妹俩已经在永不分离的拥抱中沉下去了;在最后的一刹那,他们又重新过着亲密的拉着小手在野菊丛生的田野里漫游的那些日子。
因为上游落了滂沱大雨,这里的河水奔流,更加湍急。也象是迫不及待一样,居高临下地倾注下来,飞泻着。在两里来长一百五十米宽的河面上,展开了飞渡沙河的一幅动人的图景。乘在木排上的战士们,有的坐着,有的蹲着、伏着。枪在手里高高擎起,枪梢上安着刺刀,吊着榴弹袋,一个拉着一个的手或者腰皮带,紧紧地团结着,生命连系着生命,心连着心,象在雪橇上从高山上穿滑下来一般,随着水势,向对岸斜翅飞将过去,仿佛在战场上向敌人冲锋陷阵一样,呼叫着口号:“好呀!”“冲呀!”“飞呀!”巨大洪亮的声浪,在河面上,在两岸震荡着、沸腾着。波浪冲击河岸,冲击河里凸起的小岛似的大石块,激起银柱样的浪峰和宏大的声响,人的呼喊声,波涛冲击声,融成一片。会游水的战士们,把枪、弹、背包给乘木排的人运带过去,自身跃到水里,向对岸游渡。他们在波浪里浮沉上下,在急流里翻滚地伏,两手和两腿扑打着水波,和洪水冲击、搏斗;水、卷袭着他们,他们抗拒着、征服着水的卷袭,水浸入到他们口里,他们又把它喷吐出来,有的就索性躺在水面上,睡眠似地把水面当作床铺,自得自乐地徜徉过去。会游水的秦守本,见到先头部队开始游渡,身上、心上一齐发起痒来。他跑到排