的说“哈哈哈哈哈哈,岛国男人果然不行。还是我大****的厉害……”、“阅尽天下男色,樱野可以的。”、“我要去岛国当男演员……”之类的,可是也有真懂日语的。
在樱野宁子回答的时候,就在底部以醒目的绿字翻译了出来,同时还深深的吐槽:“真当网友不懂日语啊?”
“我靠,真的假的?翻译是错的?”
“纳尼?翻译是错的?”
“兄弟们,翻译是错的,绿字大神才是对的。”
“感谢绿字兄弟。”
“我感受到了字幕君满满的恶意。”
“前方高能,非战斗人员请迅速撤离。”
“警报。警报,战斗人员也迅速撤离。”
“绿字大神,赶紧翻译,让我们对比一下。”
“坐等翻译。”
……
字母哗啦啦的在刷,镜头也一直在走,下一个问题问的是:“你们拍摄的时候,是真在做吗?”
给出的字幕翻译是:“当然是假的啦,都是用剪辑技巧剪辑过来的。是导演拍摄的技巧比较厉害。还有就是后期以及各种表演。根本就没有接触过,你们看到的都是假象。”
镜头里出了赵永江的画外音。“纳尼?竟然都是假的?那么说,这么漂亮的樱野女神还是那么纯洁如白莲花了?我是不是可以追求一下呢?”
同时,赵永江往后一侧身,镜头另外一边,就是樱野宁子表演的那段诱惑大戏,赵永江画外音道:“不行。场合不合适,我得采访呢。”
弹幕一直在刷着。
“脸呢?”
“太无耻了。”
“好贱。”
“双手打字以示清白。”
“双手打字以示清白。”
“我报警了。”
“太污了。”
“66666666”
“双手打字以示清白。”
“字幕君呢?速度翻译,我不信原文是这个。”
“我是绿字君,翻译已经上线。”
“瘦江你这么贱,你家人知道吗?”
“这配乐。这人,这表情,鼻血喷出来了。”
“110,这里有人变污了。”
“太污了,警察局吗?瘦江开车了。”
……
绿字的翻译君,自然把正轨的翻译给翻了出来,一对比之下,才知道《瞎说》是怎么搞的,这简直是一点都不一样,意思直接给人反了过来。
问话继续:“拍摄一场戏,需要多少时间?”
《瞎说》给出的翻译字幕:“一天。”
简洁明了,丧心病狂。
谁都看得出来樱野宁子嘴巴张合地,在那说了半天,而你翻译就给了俩字,还有没有天理了,还有没有王法了?
“故意的吧?”
“无语了。”
“这回干脆就直接摆明了告诉我们,你们字幕是假的了。”
“绝对是故意的。”
“樱野说了那么长时间,就来个一天?太敷衍了吧?”
“太无耻了。”
……
不光是他们看着无耻,就连《瞎说》都给加上了弹幕,官方弹幕给了出来。
“我们是字幕组,日语不会,江夏非让我们翻译,呵呵哒。”
“刚才翻译了那么久,实在翻不下去了,大家认为我们翻译的还好啊?”
“在这里必须吐槽一句,瘦江看樱野的眼神,太无耻了。”
“瘦江的眼神,看见没?猥琐,极度之猥琐,在剪掉的镜头里,还有更猥琐的。”
“没错,还有更猥琐的,我们的负责人江