阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第11頁 (1 / 2)

&ot;那個小夏耐兒。&ot;阿爾文說起來就好像這句話是一個字一樣,&ot;你們還在調查,想要弄清楚是誰殺死了她等等情況吧?&ot;阿爾文的便裝短大衣沒有扣扣子。他這是故意在趕時髦,學那種所謂的&ot;監獄式&ot;或者&ot;布袋式&ot;的樣子。紅白細條布襯衣露在腰帶外面監獄裡的犯人皮帶被抽走了,往往使得褲子垮垮的,襯衣變顯眼了。阿爾文的那副打扮就是受到了這一點的啟發。我們這一帶有不少人學這種樣子。

&ot;是的。阿爾文,你聽說過關於她的什麼情況?可別跟我們耍什麼花頭。&ot;辛普森說。

&ot;夥計,我是想告訴你們一點重要情況。&ot;阿爾文&iddot;傑克遜對著我說。他的光頭一直晃個不停。頭上戴的大耳環隨之叮叮噹噹的。

他長而有力的胳膊揮舞著,還不斷地把一雙穿著耐克運動鞋的腳提起又放下。

&ot;那太感謝了。&ot;我對他說,&ot;抽菸嗎?&ot;我遞給阿爾文一支駱駝牌香菸。很酷,對吧?

他接了煙。我不抽菸,但我總是帶著煙。阿爾文早在還是個高中田徑隊員的時候抽起煙來就像個大煙囪了。這些事可得記著。

&ot;小夏耐兒,她跟我姑姑住一個樓。在北地村那邊對吧?我想我知道一個人,可能是他幹的。你們明白我在說什麼吧?&ot;

&ot;到目前為止還明白。&ot;辛普森點頭說。實際上,他在儘量做到好脾氣。要想聽得懂阿爾文&iddot;傑克遜喋喋不休的廢話,你得有個萵苣頭才行。

&ot;你是想給我們看你掌握的情況嗎?&ot;我問他,&ot;想幫我們解決難題嗎?&ot;。

&ot;我要親自指給你們看誰是切割手查基。怎麼樣?&ot;他笑了,沖我直點頭,&ot;不過這可是因為是你和辛普森。我幾個月以前就想要告訴別的偵探。他們聽都不想聽。夥計,他們不願意聽他媽我的。他們才沒功夫聽我廢話呢。&ot;

我感到自己就像他的爸爸、叔叔或者大哥一樣。我感到自己對他負有責任。我不怎麼喜歡這樣。

&ot;得了,我們聽著呢。&ot;我告訴他,&ot;我們有功夫聽你說。&ot;

辛普森和我同阿爾文&iddot;傑克遜一起去北地村居民區。北地村是市內最危險的犯罪地區之一。不過似乎沒有人關心這一點。第一警區的警察們已經放棄了努力。你只要去過北地村一次,你就很難再完全責怪他們了。

這對我似乎不是一條很有希望的線索。但是阿爾文&iddot;傑克遜沒有什麼其他的目的。我不知道這是為什麼。在這件事上我忽略了什麼東西呢?

他用一根長長的手指指向那些黃磚樓房中的一棟。這棟樓和其他大多數樓一樣破爛不堪。一塊鐵青色金屬牌子掛在雙重前門上:

三號樓。正面的樓梯破破爛爛的,看上去好像遭雷電擊過或者被人用大錘錘過。

&ot;他就住在那裡面。一定是他幹的。他叫伊曼紐爾&iddot;佩雷茲。有時候他在菲莫斯打雜。菲莫斯比薩店,你們知道吧?他追小孩子,夥計。他真是個瘋子。是個討厭的渾蛋。也是個嚇人的渾蛋。他不喜歡誰叫他曼尼。他叫伊一曼一紐一爾。他一定要人家這麼叫他。&ot;

&ot;你是怎麼認識伊曼紐爾的?&ot;辛普森問。

阿爾文的眼睛突然蒙上了一層陰影,目光變得定定的了。他過了幾秒鐘才開口說話,&ot;我認識他。我小的時候他就在我們身邊轉悠了。那時候他就煩人了。伊曼紐爾一直沒老實過,你們懂嗎?&ot;

我懂了。我現在明白了,&ot;切

上一章 目录 +书签 下一页