当前位置:365书包网>游戏竞技>民国大文豪介绍> 第99部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第99部分 (1 / 5)

舜炙住�

当看到《沁园春》原文的时候,他不由得摇头苦笑,翻译糟蹋了一首好诗词。

因为《乱世佳人》和《麦田里的守望者》造成的阅读热潮,美国人对林子轩颇有兴趣,他们看了《时代周刊》,然后被美国记者塑造出来的英雄林子轩所打动。

他们认为林子轩是一个孤胆英雄,在那个古老的国度进行着一场悲情的思想战争。

所以说,英雄从来不是天生的,而是被人为塑造出来的。(未完待续。)

第二百三十六章 中国文坛的怪现状

《时代周刊》把林子轩的专访先发出来是想试探美国读者的反应,如果读者能够接受中国人作为封面人物,那么再刊登吴佩浮的专访就有了底气。

此时的《时代周刊》还没有后世那么强势,也要为了销量迁就读者的阅读兴趣。

如果这一期的销量下降,就说明大多数美国读者对于来自中国的消息漠不关心,如果这一期的销量大增,意味着读者对那个古老国度怀有好奇。

如此《时代周刊》以后就可以多报道一些来自中国的消息。

这一期《时代周刊》的销量很不错,虽然没有暴涨,却也有着明显的增幅。

杂志社经过调查发现增长的销量来自于生活在美国的华人,这些华人看到有中国人进入美国的主流媒体,都比较激动。

这从侧面反映了华人在美国严峻的生存状况,那就是不被美国的主流社会所接纳。

这篇有关林子轩的专访在美国华人中传播很广,林子轩被认为是中国人的骄傲,当然,那首英译版的《沁园春》被很多华人吐槽。

张康任把原版的《沁园春》写出来,刊登在华人社区的中文小报上,才为这首词正名。

在美国的华人看了这篇报道和这首《沁园春》不由得感慨万千,他们想象着祖国的壮丽山河,希望中国能够早日统一,强大起来。

和美国华人的激动不同,在中国,这篇专访引起了轩然大波,特别是在文化界和思想界。

因为这是中国人在美国主流媒体上的首次亮相,中国的媒体非常重视。

在美国的中国记者用电报把《时代周刊》专访的全文发回了国内。

两日后,包括上海的《申报》和《新闻报》。天津的《大公报》和北平的《晨报》等中国的主流媒体都转载了这篇对林子轩的专访。

普通读者认为林子轩为国争光,这是好事,纷纷为林子轩点赞。

但在文化界和思想界却引起了极大的争议,因为这篇专访把林子轩塑造成了思想界的斗士,而他们成了专访中的反派人物。

没有人喜欢成为反派人物,所以他们认为这是林子轩对西方媒体说谎了。

他们有证据证明林子轩所言不实。

就以专访中所写的林子轩引领了文学革命这一条来说就不是事实。陈独绣首先表示不同意,他和胡拾才是这场文学革命的领军人物。

1915年,他创办《新青年》的时候林子轩中学还没毕业呢。

当他和胡拾、鲁讯等人提倡白话文的时候,林子轩在美国留学,根本没有参与其中。

他认为林子轩对于新文化的贡献微乎其微,只是被吹捧起来的一个虚假偶像。

他批判林子轩是想窃取新文化的成果,向外国记者说谎,是小人行径,文坛败类。

陈独绣的说法有一定的道理。他和胡拾、鲁讯等人才是新文化的先行者,林子轩和郭沫偌则属于第二批次,后来的青年作家如沈丛文等则是第三批次。

在中国文坛这个排资论辈的地方,这篇专访夸大了林子轩在中国文坛的影响力,自然会引起这些老资格的不满。

上一章 目录 +书签 下一页