aelia will have that from this day
(今日起仙后西莉亚将为你实现)
Your promis'd marriage fade away。
(你许下的婚约消散如烟)
And though your wish will e to be
(虽然所愿仍可得偿)
Yet howfore; wherefore strange to see!
(何样何处却仍是未知)
We fay…folk like to have our fun
(仙子从来喜爱玩闹)
But fear ye not;your wish is done!
(但无需忧虑,你的愿望已然达成)
她放在他头上的手更冷了,他开始晕眩。透过一圈欢唱的仙子,他似乎看到了树林里有两个暗影成形,并加入了欢唱的队伍。他好像认出是谁了……不,那一定是光线带来的错觉!其他仙子们转身欢迎新到来的伙伴,,仙后西莉亚向他们点头,一脸满意。
最后,当德拉科觉得自己要因仙后的触碰结冰了的时候,她收回了手,对德拉科淘气一笑。仙子们开始发光,变得透明。在树林里成形的那两个暗影也变得像仙子同伴们一般发亮,直到德拉科再也无法辨认他们的所在。
他们围着他,跳舞、唱歌,重复着仙后奇特的警告……
〃Mortal kin; us you would test…
(凡人啊,你或许会测试我们)
Faerie power can't be guessed
(然仙子的力量不可量估)
You will have your heart's desire
(你将达成心中所愿)
But tainted with our fairie fire
(但仙子之火会将你玷污)
When things e to be the fairies' way
(事情交到仙子手里)
There always is a price to pay
(总有代价需要支付)
We fay…folk like to have our fun
(仙子从来喜爱玩闹)
But fear ye not;your wish is done!
(但无需忧虑,你的愿望已然达成!)
Our Queen she sits upon the strand;
(仙后坐在河畔)
Fair as lily; white as wand…〃
(百合般美好,魔杖般洁白)
歌声渐渐消退,德拉科发现自己又能活动了。他摇摇头。这一切只是个梦嘛?尽管他试图回忆仙子们的音容笑貌,记忆却已然模糊。母亲曾在他幼时警告过他,不要与仙子做交易。他们思考问题的方式与我们不同,他们不可信任。他打了个寒战,想起仙后西莉亚触碰他头顶的情景。活动的能力再次回到身上,他冲向躺着的赫敏,轻轻摇晃她。
“醒醒!”
赫敏终于动了动:“唔……现在什么时候了?”
“已经过了午夜。我收集到仙蕨籽了,就在口袋里。”
赫敏打了个呵欠,坐起来:“什么!?你是说我睡着了,可你却没有叫醒我?”