当前位置:365书包网>游戏竞技>金银岛好词> 第5部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第5部分 (2 / 4)

又一个星期。一个晴朗的日子,我们终于收到了一封写给利维塞大夫的信,上面还注明“如本人不在,可由雷德鲁斯或小霍金斯开启”。遵照这一指示,我们——更确切地说是我,因为猎场总管只认识印刷字母——得到了以下重要消息。

布里斯托尔老锚旅馆

17××年3月1日

亲爱的利维塞:

由于我不知道你究竟是在庄园还是仍然在伦敦,所以此信写了一式两份,分别寄往上述两个地点。

船已经买好,并已准备妥当,现在正停泊在港口,准备出发。你怎么也想象不到这条纵帆船有多么漂亮——就连小孩子都能驾驶它。船载重两百吨,船名为西斯潘尼奥拉。

我是通过我的老朋友布兰德利买到这条船的。这位可敬的先生确实是个大好人,为我的事简直跑断了腿。我还要说,布里斯托尔的每个人一听说我们此行的目的地——我是说去挖宝藏——都乐意为我效劳。

“雷德鲁斯,”我念到这里停下来说,“利维塞大夫肯定会不高兴的。乡绅到底还是把事情透露了出去。”

“他俩究竟谁说了算?”猎场总管嘟囔道,“我才不相信乡绅会因为利维塞大夫的一句话而闭上嘴巴呢。”

我听他这么一说便打消了发表议论的念头,接着念信:

布兰德利亲自出马找到了西斯潘尼奥拉号,而且发挥他那聪明才智,以非常低廉的价格将它买了下来。布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。他们竟然说这个老实人为了钱什么事都干得出来,还说西斯潘尼奥拉号本来就是布兰德利自己的船,他卖给我时敲了我一大笔竹杠。但不管怎么说,他们谁也无法否认这条船的优点。

到目前为止,一切进展顺利。当然,那帮干活的人——也就是那些装置帆樯索具的工匠——手脚慢得令人恼火,但这也只是个早晚的问题。真正令我心烦的是找到船员。

我希望能找到二十个船员,以对付可能遇到的土著人、海盗或那些可恶的法国人。我想尽了一切办法才找到六七个人,但幸运之神最后给我送来了一个我求之不得的人。

我当时正站在码头上,非常偶然地和这个人攀谈起来。我得知他是个老水手,眼下开了一间小酒店,认识布里斯托尔所有的海员。他本人在岸上身体每况愈下,希望能在某条船上找到一个烧火做饭的差事回到海上去,他说,他那天早晨一瘸一拐地来到码头,只是想闻一闻海水的咸味。

我听了大受感动——换了你也会的——于是纯粹出于同情,当即让他担任我们船上的厨师。这个人叫高个子约翰·希尔弗,只有一条腿;但我认为这正是他最好的推荐信,因为他那条腿是在不朽的霍克①手下为祖国服务时失去的。利维塞,他居然连养老金都没有。你想想,我们生活的这时代是多么可恶!

先生,我原以为只找到了厨子,却没想到一下子找到了所有的船员。没过几天,我和希尔弗就召集到了一批你能想象出的最坚强的老水手——不是那些徒有虚表的家伙,而是那种单凭他们的面孔就能断定他们具有坚韧不拔的意志的人。我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。

高个子约翰甚至从我已经雇佣的六七名海员中辞退了两个人,因为他当即就让我看出,那两个人都是在淡水里泡大的窝囊废,正是我们作一次重要探险时最怕带上的那种人。

我现在身心两方面都再好不过了,吃饭像公牛,睡觉像树木。但是,只要一刻没有听到老海员在绞盘周围起锚的声音,我就一刻也享受不到真正的喜悦。出海啦!让宝藏见鬼去吧!真正令我心旷神怡的是海上的壮丽景色。所以,快来吧,利维塞。如果你还看得起我,那就一个小时也不要耽搁。

叫小霍金斯立刻去看看他母亲,并让雷德鲁斯陪他一

上一页 目录 +书签 下一页