地魔为什么在15年前要杀你,因为你将被给予一些信息。”说到这儿,他停了一下。
“在上个学期末,你说过要把所有的事情都告诉我,”哈利说。从他的声音中很难听出有指责的意思。“先生。”他补充道。
“所以我这样做了。”邓不利多平静地说。“我把我所知道的一切都告诉你。从这以后,我们将离开事实的稳定基础,一起进入黑暗记忆的旅程,并且做一些大胆的猜测。但是,哈里,也许我和认为时间已经成熟的Humphrey Belcher一样犯了一个可悲的错误。”(后两句有点问题,原文:From this point forth; we shall be leaving the firm foundation of fact and journeying together through the murky marshes of memory into thickets of wildest guesswork。 From here on in; Harry; I may be as woefully wrong as Humphrey Belcher; who believed the time was ripe for a cheese cauldron。)
“但是你认为你是正确的?”哈利说。
“当然,但是我已经向你证明,我像那个人一样犯错误。事实上,生命——原谅我——比大多数的人类聪明,我的错误相对来说是很大的。”
“先生,”哈利试探说,“你打算告诉我的事情是针对那个预言要去做的事吗?他将帮助我……存活下来吗?”
“对于那个预言,我们有很多事情要做,”邓不利多随意地说,就像哈利在问他关于明天的天气一样。“我的确希望它能帮助你存活下来。”
邓不利多站起来,绕过桌子,经过哈利身边,在门边的柜子旁弯下腰拿东西。哈利坐在椅子上急切地看着邓不利多。当邓不利多站直的时候,他手里正拿着一个熟悉的浅的石盆,在它的边缘有不同的记号。他把Pensieve(译者:指那个盆)放在哈利面前的桌上。
“你看上去很担心。”
哈里的确带着一些疑问看着Pensieve(译者:指那个盆)。他过去的经历通过不同的图案储存并显示在思想和记忆里,虽然这很有益,但也很不舒服。最后一次,他扰乱了它的内容,他看见了比他希望的更多的东西。但是邓不利多微笑着。
“这次,你和我一起进入Pensieve(译者:指那个盆)……更不寻常的是,被允许(译者:进入那个盆)。”
“我们要去那儿,教授?”
“去看看Bob Ogden的心路历程,”邓不利多说着,从口袋里拿出一个转折银色物质的水晶瓶子。
“谁是Bob Ogden?”
“他是魔法法律强制执行司的职员。”邓不利多说,“他在不久前死了,但是是在我找到他并说服他将这段记忆告诉我之后。我们将陪伴他完成一次值勤的过程。如果你站起来,哈利……”
但是邓不利多正困难地拔出那个水晶瓶子的盖子:他受伤的手看起来很疼痛。
“我——我要帮你吗,教授?”
“没关系,哈利——”
邓不利多用他的魔杖指着瓶子,瓶盖飞了出来。
“教授,你的手是怎样受伤的?”哈利用一种厌恶(revulsion)和同情混合的眼光看着变黑的手指,又问道。
“现在还不是讲那个故事的时候,哈利。还没到。我们和Bob Ogden还有个约会。”
邓不