阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

手杖 (1 / 2)

“你叫什么?”

“你叫什么?”

“您好,杰福先生,我是吉斯玛。”

“您好,吉斯玛先生,我是杰福先生。”

“杰福先生,您好。”

“您好,吉斯玛先生。”

“再见。”

“再见。”

“您好,老先生。”

“您好,年轻人。”

“您叫什么?”

“您好,年轻人。”

“您叫什么?老先生?”

“我不唱歌,快走吧。”

杰福从餐厅走出来,走到餐厅里,服务生站在杰福前面,服务生对着杰福说话:“先生,您好。”“您好,先生。”杰福对他说。

“您好,杰福先生。”服务生从餐厅门口走出去,杰福跟着他走到餐厅里,服务生站在杰福前面,“请别站在我前面。”“为什么?”“请别站在我前面。”“好的,先生,全听您的。”服务生从杰福身前走开了,坐在椅子上,“不要这样。”杰福对他说,“小心点,我还在盯着你。”“好的,先生。”“请别叫我先生。”“好的。”“请别站在我前面。”“好的,先生。”“请别叫我先生。”“好的。”“请别站在我前面。”“好的,先生。”杰福从餐厅门口走出去了。

“你要带我去哪?年轻人?”老人看着杰福。“事到如今,你已不必再说了。”

“杰福先生,您好。”“您好,朋友。”

杰福坐在餐厅的角落里,用手去摸腿上的奶油,他从地面上捡来的,一位年轻的狗从地上爬过来,咬住他的脖子,杰福被咬死了。

“这是谁干的?”安森不耐烦地说着。

“总之不是我。”

“那一定是你,带走她!”安森把人带走了。

“卡纳卡蒙托。”

“哦,哦。”

“你会吃苹果吗?”吉斯玛打算跟慕兰诺拉说话。

“完全不会。”

“我教你如何吃苹果。”

“好啊。”

“把苹果给我!”

“我没拿着你的苹果。”

“好,很好。”吉斯玛从独木桥上走过来。“快走过来,来不及了!”“我听到了,别再喊了。”“快掉下去!你必须掉下去!”“好的。”

“把画给你。”

“哦,好的。”

“把画给我。”

“你说得对。”

“给你香蕉,香蕉皮。”

“这是香蕉皮。”

“这是你的香蕉皮。”

“好的,谢谢你。”

“你知道。”

“等等。”

“卡纳卡蒙托。”

“卡纳卡蒙托,克瓦尼,我见过你,你从哪儿来的?叫什么名字?从实招来!不要搞这些小花样了!”“我没搞!我没搞!”“这地方不是你说了算的。”“谁说得对?”“我。”“绝不可能是你。”“好的,朋友,我叫克瓦尼。”

“我听到了,知道了,再见。”

“再见,朋友。”

“明天见。”

“你明天要去哪?”

“你想知道?”

“当然。”

“你想说什么?”

“这和你无关吧。”

“和谁无关?”

“和你,女士。”

“你说什么?”

“我说了这句话,哈哈,您真幽默。”

“谢谢,谢谢您的夸奖。”

“我没说。”

“您一定说了。”

“好了,别闹了。”迪苏克从波伊兰诺

上一章 目录 +书签 下一页