好吧,奈德。我們來個了結吧。我深吸了一口氣,試著鎮定下來。
我向詹妮弗問了祈願基金晚宴在哪裡舉行,她朝圓形舞廳指了指,沿著大堂走廊靠左便是。
我夾了夾&ldo;哥摩&rdo;這個包裹,跟隨著兩對著裝正式的夫婦,我猜他們肯定往舞廳走。
突然一個刺耳的聲音在耳機里響起。是菲克,他聽上去十分生氣。&ldo;見鬼,凱利,你要幹什麼?你早行動了二十分鐘。&rdo;
&ldo;對不起,菲克。計劃改變了。&rdo;
當看到圓形舞廳在上了台階後不遠處,我加快了腳步。
在門口圍著一小圈人,穿著晚禮服的男女正在出示他們的姓名和請帖。並沒有飛機場的安全檢查那麼嚴格。你發誓永遠不會用做舞蹈伴奏的音樂從舞廳內傳來。我混在其中悄悄擠了進去。
一個白髮老婦好像以為我是《方塊棉球歷險記》里的棉球一樣看著我。她耳朵上的鑽飾大得像聖誕樹上的彩球。我從她身邊擠過,到了舞廳裡面。&ldo;先生!&rdo;我聽到身後在喊,並沒有理會。
你可得干成了,奈德。
舞廳里美得令人窒息,到處是鮮花,從格子平頂垂掛下來一個華麗的巨型枝狀吊燈,樂隊正在用恰恰的曲風演奏七十年代的老歌《壞壞的勒羅伊&iddot;布朗》。從我身邊經過的每個女人都戴著鑽石‐‐項鍊、戒指、頭飾。男士則身著熨燙得筆挺的禮服,上衣口袋裡塞著完美的白手絹。有一位男士穿著蘇格蘭短裙。
我開始瘋狂地尋找斯特拉頓。我知道自己看上去就像出現在皇后茶宴上的毛利土著一樣格格不入。
突然間有人從我身後抓住我的胳膊把我拎了起來,把我拖出人群。&ldo;送貨請到後面去,凱利先生。&rdo;一個傢伙衝著我耳朵說了句。
我轉過身,是錢普,他大笑起來,&ldo;把你騙了吧,哈哈,夥計!&rdo;
他穿成男招待的樣子,手裡托著盛有魚子醬的銀托盤,除了他橘黃色的頭髮,還真看不出來是他。
&ldo;斯特拉頓在哪裡?&rdo;我問他。
&ldo;在後頭‐‐你想想屁眼還會長在哪裡?&rdo;錢普用手肘輕輕推了我一把,&ldo;他是那個穿著禮服的……放輕鬆,夥計,&rdo;‐‐他舉起手掌表示道歉‐‐&ldo;我只是想讓你放鬆點。&rdo;
我看到斯特拉頓在人群中一閃而過。我又環顧四周看看哪些是他的手下。
&ldo;奈德,&rdo;錢普說著放下托盤,捏了捏我的肩膀,&ldo;這回肯定行。
當然咯,我每次在跳躍動作前都會這麼說,不過我身上那幾塊已經永久移位了的椎骨可能不這麼認為。&ldo;他沖我眨眨眼,用拳頭和我的拳頭碰了碰。&rdo;不管怎樣,別擔心,夥計……這屋子裡有你的朋友。我會在後面保護你。&rdo;
&ldo;奈德!&rdo;耳機里響起一個聲音。艾莉。&ldo;奈德,你在幹什麼?求你……&rdo;
&ldo;對不起,艾莉,&rdo;我說,心想她現在一定擔心壞了,&ldo;請保持接聽。你不會失去我的。&rdo;
我在人群中認出了幾張臉。前國務卿亨利。基辛格、正在和幾個商界顯赫談話的索爾&iddot;羅斯、勞森。
最後,我在房間的後部找到了斯特拉頓。他正舉著香檳和一個身著低胸晚禮服的金髮女郎聊天