阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第16部分 (2 / 5)

的权利。”荷米恩十分骄傲地说道。

“你说得对……而且你很饿。”罗恩微笑着说。

他们的头顶突然响起一阵沙沙声,一百多只猫头鹰穿过开着的窗户飞了进来,带来了早上的信件。哈利本能地抬头去看,但却没有在那堆褐色和灰色的猫头鹰中看到他自己那只白猫头鹰的影子。

那些猫头鹰在桌边绕围,寻找这些邮件和包裹的主人。一只黄褐色的大猫头鹰飞向尼维尔并在他膝上放下一个包裹——尼维尔总是忘记把东西包起来。在礼堂的另一边,马尔夫的猫头鹰停在他的肩头上,带来的东西一看就觉得是和往常一样:家里寄来的糖果和蛋糕。为了消除胃里由于失望而引起的下沉感,哈利回到座位上继续喝麦片粥。是不是海维出了什么事,以至西里斯至今还没有收到他的信?

在他们穿过湿漉漉的菜地间的小路走到第三温室去的路上,哈利一直想着这些事情。但当史包特教授,在温室里向全班同学显示一种植物——哈利所见过的植物中最丑陋的一种时,他却被这种东西吸引住了,不再去想信件的事。实际上,这种植物看起来不像植物,倒更像许多大且黑的蛞蝓从土壤中径直地伸出来,每只都有点轻微扭动变形,上面长满大且发亮的肿块,里面看起来充满了液体。

“布波鸠伯斯(这种怪植物的名称),”史包特教授轻快地告诉他们。“得把它们榨了,然后你们收集那些脓液——”

“收集什么?”谢默斯。芬尼更抗议似的说。

“脓液,芬尼更,我是说收集脓液,”史包特教授说:“这些脓液相当有用,别浪费掉。你们要把脓液收集在这些瓶子里。戴上你们的龙皮手套。如果在没有稀释之前沾到皮肤,可能会发生古怪的反应。”

榨布波鸠伯斯的工作让人觉得恶心,但却出奇地顺利。携带着浓烈的汽油味。他们按照史包特教授的指示把脓液装入瓶子里。下课时,他们总共收集了好几品脱的脓液。

“这会使女士高兴,”史包特教授说,同时将最后一个瓶子用软木塞塞好。“布波鸠伯斯的脓液是治疗顽固粉刺的特效药,必须阻止学生们再用竭斯底里的方法去除粉刺了。”

“比如可怜的艾罗丝。米德根,”汉娜。艾伯特用一种平静的语气说,他是学喷火术的。“她企图用咒语去除粉刺。”

“促姑娘,”史包特教授摇摇头说,“但波姆弗雷女士后来竟把鼻子钉起来。”

一阵隆隆的铃声在城堡的湿漉漉的地上回响,带给大家下课的讯息。于是同学们各自散去,学喷火术的踏上石阶去上变身术课,学驯狮鹰兽的格林芬顿则朝另一个方向走去下了斜斜的草坪,向哈格力的小木屋走去,那是间建在弗里比顿森林边上的小木屋。

哈格力站在他的木屋外,一只手牵着他那只大黑猫犬——“弗兰”的项圈。他的脚边有几只打开的木箱,‘佛兰“一边猎猎的叫,一边拉扯扭着项圈,显然很想走近箱子去看看里面有什么。当同学们走近时,一阵奇怪的嘈杂声传入他们的耳中,像是一些小炸弹发出的。

“早上好!”哈格力笑着对哈利、罗恩和荷米恩说。“我们等一等史林德林班的吧,”他们不想让她错过这个——尾巴会冒火星的史库特斯。

“又来了?”罗恩问。

哈格力指了指脚边的木箱。

“尤尔夫!”荣文登。布朗尖叫着向后跳了一步。

在哈利看来,尤尔夫是对尾巴会冒火星的史库斯的最好概括。

它们看起来是变了形的、没有亮的龙虾,颜色惨白且污秽,在奇怪的地方伸出很多脚来,却看不到它们的头。每箱大约有一百只这种东西,每只大约有六英寸长,爬在彼此的身上,或瞎撞到箱壁上。

它们发出一种很浓的腐鱼臭味。它们的尾巴

上一页 目录 +书签 下一页