八条支流的水流’的意思,而这个支流一再的发生洪水。
此外,针对‘高志的八岐远吕智’一文发展,指出八岐大蛇是北陆地方一族族长的说法;以及针对‘目耀赤辉’与‘见其腹者;悉常血烂也’的部分令人衍生出关于制铁的多多良(古代熔铁炉)之联想。
*迷云重重的因幡之白兔*
‘扛着一个大袋子’
如此唱着这个童谣,这是连在童话中也广为人知的‘因幡之白兔’的原作。这个故事其实具有许多疑点。首先,为何《古事记》会在此记载‘因幡之白兔’的故事呢?
像这样的故事,于越南,高棉,马来半岛,印度尼西亚,新几内亚等东南亚国家中,如出一辙的流传着。而亦有说法指出;这个故事说不定与日本人的起源有关。
白兔为隐岐岛的海人族。而出云当时的居民则是身为原住民的北方民族爱奴族也说不定。
相对于侵略出云的天孙族(创建大和政权的一族),如果把这个故事想作在描述原住民与海人族之间连带的关系的话,在《古事记》中会出现名为‘因幡之白兔’的故事也是可以理解的。
而自古以来即议论纷纷的另一个疑点。则是关于书中的‘鳄’所指为何的议题。
在日本,并没有身为爬虫类的鳄鱼栖息。
所以在普遍的看法来说,这个‘鳄’指的应该是‘鳄鲛’或是‘海蛇’也说不定。
译注:
因幡之白兔:也作稻羽之素兔意同。童谣全文:扛着一个大袋子,大黑神明要来啰!看见因幡小白兔。无皮无毛****裸!
鳄鲛:即为鲨鱼。这是广为采用的说法;此外,与大物主神的形象结合之后,指为海蛇的说法亦有之。
爱奴族:居于北海道的民族。亦可写作虾夷族。
*大穴牟迟神所受到的试练之意义*
为何,大穴牟迟神非得经过如此残酷的试练不可呢?
关于成人式,还有结婚前以女婿的身份到新娘的家中进行一定期间内劳动的服役婚,以及为了成为能够统帅出云国的大国主而遭受的试练等等,都有着多采多姿的解释说法。
比如说,蚶贝姬命与蛤贝姬命等,是可以想作"贝"作为女性性器官的表征的。
自古以来。各地皆有那种将女性性器官的分泌物涂在伤口上以治愈外伤的习俗,这的习俗因该是基于巫女所具有的‘复苏之力’所发展出来的。
而当大穴牟迟神遭到大火所为困之时,老鼠说的:‘内者空洞具也,外者阳炎怒燃!’一句,依旧令人联想到女性的性器。在此便有逃入女体之内而受到保护的说法。
再来。至于之后八千矛神四处散情之事并非是一个单纯香艳煽情的故事,而可以想成是领土侵略的记载。
从沼河姬命所在的高志国(越之国)位于日本海沿岸的北陆地方,而多纪理姬命所在的宗像地方却位在九州的福冈县一带便可略知一二。关于‘沼河’这个字,在爱奴语则有‘温水之川’的意思,在此我们可以视作流经丝鱼川市的姬川。
由此考量,出云国的势力范围应当就是北起新潟县出云崎町,南遍福冈县宗像郡周遭了。
译注:
贝:日本人的观念中,"贝"的样子时常被暗指/联想为女性性器。
逃入女体内:说成白话就是"希望能够回到母亲的子宫内而受到保护"。由《古事记》开始,无论天照以女性表征,或是逃入洞中的事例皆显示了日本的母性回归意识。直至今日,日本的创作者如富野由悠季与高桥哲哉的作品之流,都显示了强烈的母性回归意识。
沼河:音Nuna…Kawa,Kawa是川/河之意;爱奴文Nuna等同日文的"汤"。