“海格——那是什么?”邦斯假装感兴趣地问道。
其实他已经知道了。在炉火的正中央,在水壶的下面,卧着一只黑糊糊的大蛋。
“呵,”海格局促不安地捻着胡子说,“那是——哦”
“你从哪儿弄来的,海格?”罗恩说道,蹲在火边,更仔细地端详那只大蛋。“肯定花了你不少钱吧!”
“赢来的。”海格说道,“昨晚,我在村子里喝酒,和一个陌生人玩牌来着。说实在的,那人大概正巴不得摆脱它呢。”
“可是,等它孵出来以后呢,你打算怎么办,海格?”赫敏问道。
“噢,我一直在看书。”海格说着,从他的枕头底下抽出一部大块头的书,“从图书馆借来的——《为消遣和盈利而养龙》——当然啦,已经有点过时了,但内容很全。要把蛋放在火里,因为它们的妈妈对着它们呼气。你们看,这里写着呢,等它孵出来后,每半个小时喂它一桶白兰地酒加鸡血。再看这里——怎样辨别不同的蛋——我得到的是一只挪威脊背龙,很稀罕的呢。”
他看上去很得意的样子,邦斯却不以为然。
“别忘了你住在木头房子里呢,海格。”他明智地说道。
但是海格根本没有听。他一边拨弄着炉火,一边快乐地哼着小曲儿。
“真想知道和平安宁的日子是什么样的。”罗恩叹气地说道。一个晚上接一个晚上,他们奋力完成老师布置的那一大堆家庭作业。赫敏已经开始为哈利和罗恩制订复习计划了(本来邦斯也在内的,但是被拒绝了。)这简直要把这两个活宝逼疯了。
然后,在一天吃早饭的时候,海德薇又给哈利捎来一张海格的纸条。上面只写着四个字;快出壳了。
罗恩不想上草药课,想直奔海格的小屋,赫敏坚决不同意。
“赫敏,我们一辈子能看见几次小龙出壳啊?”
“我们要上课,不然我们会惹麻烦的;如果有人发现海格做的事情,他会比我们更倒霉的——”
“别说了。”哈利小声警告道。
马尔福就在离他们几步远的地方,停下来听他们说话。
在草药课上,罗恩一直在和赫敏辩论。最后,赫敏终于答应在上午课间休息时,和他们一起去海格的小屋里看看。下课的时候,城堡里刚刚传出铃声,他们就快速地扔下小铲子,匆匆跑过场地,朝森林禁地的边缘奔去。海格迎接了他们,他满面红光,非常兴奋。
“快要出来了。”他把他们让进小屋。“你怎么不进来,邦斯?”
“不了,那里面太热了,我就不看了。”邦斯在屋外说道。
“那算了,那你等他们看完吧,很快的。”海格关上门说道。
过了好一会儿。
“怎么回事?”
“邦斯好象在揍一个人。”
哈利一下子蹿到门边,向外望去。即使隔着一段距离,他也绝不会认错。
挨打的正是马尔福。
在接下来的一个星期里,他们大部分业余时间都待在海格昏暗的小屋里,对他摆事实讲道理。
“你就让它走吧,”哈利劝道,“把它放掉吧。”
“我不能,”海格说道,“它太小了,会死掉的。”
他们打量着小龙,短短的一个礼拜,它的长度已经是原来的三倍了。一团团烟从它鼻孔里喷出来。海格早就把看守狩猎场的工作撇在一边,因为小龙弄得他手忙脚乱。地上扔满了空的白兰地酒瓶和鸡毛。
“我决定叫它诺伯,”海格用泪水模糊的眼睛看着小龙,说,“它现在真的认识我了,你们看着。诺伯!诺伯!妈妈在哪儿?”
“它根本就不认识你,海格。”邦斯看着小龙喷出一团小小