。他也许是殖民地获授勋最多,也最凶暴的士兵。”
“那个老人?”
“就是他。下一次你靠近他时,看看他的左手。他有两只手指在第一次征程的小规模战斗中失去了。他的士兵过去常开玩笑说,他的每根手指都是用一千条性命换的。”
“真恐怖。”
“这还不是最恐怖的,我会告诉你一些细节。现在看他的左手边。那个黑头发的年轻人,他们叫他‘柚木哈里’。我不知道他的真名。他是来自巴库的亚美尼亚人。他父亲是木材商人,有执照,可以把西伯利亚的木头从里海北部沿岸运到南部海岸。有段时间,据说他父亲控制了去波斯的所有通道,直到十年前被暗杀。全家人都逃亡了,有的去了阿拉伯,有的去了欧洲。柚木哈里逃往东部,去了印度。在那儿他作为虚张声势的冒险家逐渐有了名气。有传言说他甚至资助了加尼尔的湄公河探源之旅,虽然没有什么证据。如果这是真的,那说明哈里一直都很谨慎地保留着他英国船运的合同。他可能会和你一路到仰光,尽管他会乘公司的船去曼德勒。他拥有一栋大厦,不,应该说是宫殿,其奢侈程度足以令阿瓦国的国王妒忌。很明显已经是那样了。他们说锡袍王曾两次派人去杀哈里,但是都让他逃脱了。你在曼德勒可能会经过他的领地。他的生活甚至呼吸都离不开柚木。除非你和他谈生意,否则这个人很难沟通。”船长几乎没有停下来喘口气,“在他身后,那个威风的家伙,是法国人,让?巴蒂斯特?瓦莱里,梭尔邦大学的语言学教授。据说他会讲二十七种语言,其中三种语言其他白人甚至外交使节都不会说。”
“还有他旁边的那个人,那个戴了几个戒指的男人,看见了吗?他真是个引人注目的家伙。
“他是地毯商人那得?莫德里斯,一个专做巴赫蒂亚里地毯生意的波斯人。随行的还有他的两个情妇———真是非比寻常,他在孟买有太多的老婆要去应付,连卖毯子的生意都做不了。他现在住在皇家船舱。他一直都支付得起船费。正如你看到的,他的每根手指上都套着金戒指———你一定要仔细看,每只戒指上都嵌着特别的宝石。
书 包 网 txt小说上传分享
调琴师 第四章(3)
“他和另外一个绅士一起上的船,一个身材高大的金发男子。
“我觉得那是个挪威保镖。不过我怀疑他是不是很称职。他一半的时间都在和生火工抽鸦片———这个恶习让他们减少了抱怨。莫德里斯还聘用了一个来自基辅的戴着眼镜的诗人,请他来为他的妻子作诗赋歌———这个波斯人标榜自己是个浪漫主义者,事实上那些浪漫的词儿和他一点儿都不沾边。噢,原谅我,我像女学生一样在说三道四。走,在我不得不回去工作之前,让我们出去透透气吧。”
他们站起来,走到外面的甲板上。船头矗立着一个孤独的人影,身上裹着的长长的白袍在他周围飘动。
埃德加注视着他。“我想自从我们离开亚历山大港,他就没离开过那儿。”
“他也许是我们所有乘客中最奇怪的一个。我们都叫他有一个故事的男人。在我的记忆里,他一直在跑这条路线,而且总是孤单单一个人。我不知道谁给他付的船费,也不知道他是做什么生意的。他住下面的舱位,在亚历山大登船,亚丁下船。我从来没见过他搭返航的船回去。”
“那你们为什么叫他有一个故事的男人呢?”
船长嘿嘿笑了。“一个老名字。他在旅程中很少说话,他只讲一个故事。我听过,永远都会记得。他的故事从一开始就一刻不停,直到结束。感觉很奇怪,好像一个人在听留声机。他大多时候保持安静,对于那些听故事的人而言……他们不会再听第二遍。”
“他说英语吗?”
“很地道