阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第20部分 (4 / 4)

,简直就像亲耳听到你说一样清晰,吉姆,我真得好好感谢你,因为这是我自从进攻失败以来看到的第一线希望,这全归功于你。吉姆,我们现在要去寻宝了,而且前途未卜,我真讨厌这种情况。你和我必须时刻呆在一起,相互支持,这样,即使命运再不济,即使运气再坏,我们也能保住脑袋。”

就在这时,火堆旁有人喊我们,说早饭准备好了,我们不一会儿就坐到了火堆旁的沙地上,吃起了面包干和煎腌牛肉。他们生起的火足够烤一头牛,现在旺得只能从上风处靠近它,即使这样也得十分小心。他们做饭也是这样浪费,我估计他们准备的早饭足够我们吃三顿。其中有个家伙傻笑着将吃剩的东西全都扔进了火堆中,这非同寻常的燃料立刻使火苗重新腾的一下蹿了起来。我一辈子还从来没有看到过如此不考虑明天的人,今朝有酒今朝醉是对他们所作所为唯一的真实写照。这样浪费粮食,岗哨值班时也呼呼大睡,即使他们能猛打猛拼一下,我看他们也根本打不了持久战。

希尔弗独自坐在一旁吃饭,鹦鹉“福林特船长”蹲在他的肩膀上,不过就连他也没有对这种不顾后果的行为责备一声。这使我感到特别惊讶,因为我觉得他这时比任何时候都显得更为狡猾。

“嗨,伙计们,”他说,“有烤肉这颗脑袋为你们考虑问题,你们真是好运气。我得到了我想得到的东西,真的。船是在他们手里,我还没有查出他们将船藏在哪里。不过,等我们找到宝藏后,我们立刻就可以四处寻找,总会找到那条船的。到那时,伙计们,船到了我们手里,我们就占了上风。”

他就这样啰啰唆唆他讲着,嘴里塞满了烤热的腌肉。就这样,他恢复了他们的希望和信心,而且,我怀疑他也用这种办法恢复了他自己的希望和信心。

“至于人质嘛,”他接着说,“我想刚才那是他最后一次与自己人谈话。我已经得到了一些消息,这得好好感谢他呢。不过,他再也不会有机会与他自己的人交谈了。我们去寻宝时,我要用根绳子牵住他。你们听着,在这期间,我们要像保护金子一样保护他,以防万一。等我们找到了船和宝藏,我们就高高兴兴地结伴回到海上去,到时候我们再和霍金斯先生算账。我们还要为他干的好事重重感谢他呢。”

这帮家伙这会儿自然个个兴高采烈,而我却万分沮丧。如果他刚才所说的计划行得通,希尔弗这双料叛徒当然会毫不犹豫地去执行它。虽说他现在仍然脚踏两只船,但他肯定更愿意带上财宝和海盗们逃之夭夭,因为他从我们这边得到的最大的希望只是不上绞架。

反过来说,即使他的计划落空,他被迫遵守和利维塞大夫作出的保证,我和他面临的危险也仍然是很大呀!万一他的同伙们坚持他们的怀疑,那局面将不堪设想。他和我将不得不为保全宝贵的生命而战——他,一个瘸子;而我,只是个孩子——要对付的是五个身强力壮的水手!

除了这双重的忧虑,我那些朋友们的举动也始终像个谜一样压在我的心头。他们莫名其妙地放弃了木寨;他们让人摸不着头脑地交出了地图,更难理解的是大夫最后警告希尔弗的那句话:“找到宝藏时,一定要注意响声。”大家可以理解,那顿早饭在我嘴里是多么的无滋无味,我跟在海盗们后面出发去寻找宝藏时心里是多么不安了。

如果有人当时在场看到我们的话,定会觉得我们这支队伍样子多么奇特。我们一个个都穿着沾满泥土的水手服,除了我之外,他们全都武装到了牙齿。希尔弗一前一后背了两支枪,腰间别着一把大弯刀,方襟外套两边的口袋里也各装了一支手枪。使他这副奇特的外表更为奇特的是:“福林特船长”蹲在他的肩膀上,喋喋不休地念叨着一些毫无意义的水手俚语。我腰间挂着一根绳子,顺从地跟在厨子的后面,绳子的另一端时而握在他的�

上一页 目录 +书签 下一章