生来就是如此;可说不上来;总之;他在那上面停不多久;就教人听到一阵叫声。。。。。。一阵叫喊声和噼哩啪啦声。。。。。。大家往上一望;看到空中有个跌下来的幽影;再往下面一看;大海里已冒起一小堆翻来翻去的白色泡沫了。
那只救生圈。。。。。。一只细长的木桶。。。。。。打船梢放了下去;救生圈一直被用根灵活的缆索乖乖地挂在船梢。可是;救生圈放下去后;却没有人冒出来抓住它;而那只桶因为长期让太阳晒得干缩了;所以;它慢慢地满足了水;干枯的木板就完全涨透了。可是;那只镶着铁箍的木桶;却跟那个水手沉到海底去了;仿佛给他送下了一只枕头;虽然实际上是只硬梆梆的枕头。
这样;〃裴廓德号〃第一个攀上桅杆去找白鲸的人;却在白鲸自己的特有的渔场上教大海给吞噬了。不过;当时想到这一点的人;却是为数不多。事实上;这种事情;他们并不感到怎么悲伤;甚至也不把它当成一种凶兆;因为他们并不把它看成为未来的凶兆;而是把它看做应验了一件早已料到的灾难。他们还说;他们这才明白昨天晚上为什么会听到那种猛烈的尖叫声的道理。可是;那个人岛老人又表示异议了。
失掉了救生圈;现在就得再添做一只;斯达巴克受命监督造救生圈。不过;因为一时找不到质地很轻的桶;又因为大家都热切盼望那个看来是越来越近的航程的危机;除了对跟航程的最终目的(不管究竟是个什么结局)直接有关的事情;任何劳作大家都不耐烦去干;因此;他们打算让船梢空着;不再吊起救生圈;可是;就在这时;魁魁格却以一种奇特的示意和打趣;对他那口棺材露出一个暗示。
〃一口棺材做的救生圈!〃斯达巴克听了一楞地叫道。
〃我应该承认;这未免太古怪了些。〃斯塔布说。
〃它倒真可以做个顶刮刮的救生圈;〃弗拉斯克说道;〃船里的木匠一下子就可以把它张罗起来。〃
〃把棺材拿上来吧;再没有别的办法了;〃斯达巴克歇了一会后;忧郁地说道。〃把它弄起来吧;木匠;别这样看我呀。。。。。。我说的是棺材。你听到吗?把它弄起来。〃
〃我要不要把棺材盖给钉牢;先生?〃手里拿着一把锤子在比划。
〃钉吧。〃
〃我要不要把缝缝隙隙都补一补;先生?〃手里拿着一把填缝的铁器晃个不停。
〃补吧。〃
〃那么;我要不要给这东西涂上一层沥青;先生?〃手里拿着一罐沥青晃来晃去。
〃啐!你们怎么啦?把棺材做成一只救生圈;别多噜苏;。。。。。。斯塔布先生;弗拉斯克先生;跟我一起到前边去。〃
〃他就这么气冲冲地走啦。他就是大事受得了;小事沉不住气。我可就不喜欢这样。我给亚哈船长做了一条腿;他用得象个老爷那样;可是我给魁魁格做了只帽盒子(帽盒子。。。。。。指棺材;因为魁魁格病愈后;把它用去做箱子了。);他却不肯把头钻进去。难道说我为那只棺材所花的力气就白费啦?现在又要我来把它改成一只救生圈。这真象把件老棉袄翻个身;要把里子翻做面子那样。我可不干这种补补弄弄的玩意儿。。。。。。我根本就不愿意干;这是不体面的事情;这不是我份内的事儿。补补弄弄的事儿;让那些补补弄弄的臭娃娃去干吧;我们这行业可比他们强得多。要不是干干净净的。纯洁的。光明正大的。正正经经的活儿;我才沾都不去沾呢;应该是一种开始时规规矩矩地开始;做到半中间也象个半中间;结末时又是功德圆满的活儿才行;这可不是皮匠的活儿;那是没头没尾。七颠八倒的活儿。这是老太婆要捉弄皮匠的差使。天呀;天下的老太婆多么爱看上皮匠呀。我就知道;有个六十五岁的老太婆;跟一个秃顶的年轻皮匠私奔了。因此;