应用、得到公认的更只有两种:西非的豪萨语,和东非的斯瓦西里语,如此而已。
现在西非大国塞内加尔打算跻身这个伟大行列之间:11月29日,该国“扫盲、民族语与法语推广部”部长马卡鲁(MamadouMakalou)宣布,将在2008年举办为期3天的“塞内加尔民族语图书展览”,以体现塞内加尔民族语的新地位。
和豪萨语、斯瓦西里语等不同,塞内加尔民族语并非一种自然形成的民族语言,而是该国开国总统、塞内加尔著名诗人桑戈尔(Senghor。Leopold,1906-2001)苦心孤诣自创的一套语言体系。这位曾当选法国议员、入选法兰西学院院士的前总统在其执政的20年间不遗余力地反复修改和推广民族语,甚至亲自带头负责编定字母表、术语和语法。
塞内加尔是西非“法语化”较深入的国家,但能较熟练使用法语的人口仅占总人口30%左右,甚至20%人口完全不通法语,全国共有36种部族语言,数十个大小民族,这些民族在漫长的发展史中各无统属,人口多少不一,36种语言中,竟有26种使用人口占全国总人口比率不足1%,富有西方现代政治经验的桑戈尔认为,倘任凭这种状态延续,塞内加尔既剪不断与法国的脐带,更无法将国内各部族拢成一股绳,甚至“有涣散成无数小邦国的危险”,正因如此,他才如此执着地推广民族语。
马卡鲁部长自然深明个中奥妙,他认为,民族语的推广普及,可以“促进国家发展,推动民族团结”,是巩固国本的重要举措。推广民族语,可以让诸如扫盲、知识普及和科技推广等形成全国一盘棋,而不必在一个地区就不得不同时派出多种语言的工作人员,全国1040万国民用同一种民族语言说话,也有助于“民族国家”的尽快形成,而这在部族争端不断的黑非洲,是确保国家稳定、和平发展局面的最有力基石。
按照他的构想,为期3天的图书展览会可以为民族语制造影响,吸引国内外更多关注、报道和资助,如此则可以为这种“人造语言”的进一步推广和普及创造有利的氛围,提供必须的支持,在他看来,这有史第一次的民族语图书展览会将成为推广民族语的关键起点,塞内加尔民族语也将成为黑非洲文化史上,一座不朽的里程碑。
然而相对于部长的乐观,现实是残酷的。自1960年民族语的雏形问世至今,出版的民族语图书,诗集和识字书占了很大的比例,而应用书籍却凤毛麟角。在联合国教科文组织代表视察时,一名数学教师曾使用民族语向学生们讲解笛卡儿定理,引来热烈关注,但就在课堂外的大街上,成百上千民众互相交谈,他们使用法语、沃洛夫语或富拉昆达语(后两种民族语言未形成文字),却没有一个人使用塞内加尔民族语。
作为纯粹的生造语言,民族语之于塞内加尔人,其陌生、难学和晦涩程度,比舶来品法语有过之而无不及,尽管马卡鲁部长认为“应像士兵攻山头那样拿下民族语读写阵地”,但相较于可带来实际利益的法语,学会写民族语对于普通人而言实在谈不上有意义:既不能给人写信,又不能帮自己找活,攻如此山头,士兵们显然缺乏士气。
正因如此,民族语的推广举步维艰,尽管成立了专门部委,但迄今为止,这种语言仍只能得到一小群诗人、作家的垂青,而于普罗大众几不相干,民族语书籍出版也好,民族语的普及与教学也罢,忙得起劲的总是相关政府部门和少数志愿者,市场和私人企业反应冷淡,图书发行渠道更是冷眼相迎,这让好不容易印出来的一些民族语书籍蒙尘库房,无法进入销售网络。
对此部长颇有微辞,认为商人重利忘义,对这一关乎全民族利益的大事漠不关心,希望通过书展让大家猛醒,但许多人对此不以为然,普通民众且不论,本应是