阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第16部分 (3 / 5)

姐的难题可想而知。”

布丽姬沉吟道:

“有一、两次平克尔顿小姐跟我说过一些奇怪的话,好像想警告我什么,当时我一点都不懂,现在才知道她是什么意思!”

“一切都很符合,”路克说,“事情往往是这样,就像你一样,每个人刚开始都说不可能!可是只要相信有可能,就会发觉所有事都很符合,他送葡萄给贺顿太太——而她却以为护士想毒死她!后来他去拜访威勒曼实验室,一定用什么方法弄到一些培养的细菌,使汉伯比感染上病毒。”

“我真不懂他怎么做得到。”

“我也不知道,可是事实就是这样。”

“对,他当然有办法做别人做不到的事,我是说,别人根本不会怀疑他。”

“韦恩弗利小姐就对他起了疑心,她曾经提到他到实验室去拜访的事,她的口气很自然,可是我相信她是希望我采取行动。”

“这么说,她早就知道了?”

“她很怀疑他,不过因为她曾经爱过他,所以很难启齿。”

布丽姬点点头。

“对,这就可以解释好几件事。高登也告诉我,他们以前订过婚。”

“你知道,她一心希望凶手不是他,可是事实却使她越来越肯定。她想要暗示我,可是又不肯做出对他不利的事。女人是种奇怪的动物。我想从某一方面来说,她还是爱着他。”

“即使他甩掉她?”

“是她甩掉他的。这个故事也真奇怪,我告诉你。”

他说出那件暴行。布丽姬瞪着他说:

“高登真的那么做?”

“对,你看,他从前早就不正常了。”

布丽姬颤抖了一下,喃喃地道:

“这么多年了……这么多年了……”

路克说:

“也许他所杀的人远比我们知道的多,只因为最近他连续杀了好几个人,所以才引起别人注意。大概是成功的次数太多,所以他才鲁莽起来。”

布丽姬点点头,沉思了一、两分钟,然后突然说:

“那天平克尔顿小姐在火车上到底说了什么?她是怎么起头的?”

路克一边回想一边说:

“她说她要到苏格兰警场去,也提到村里的警官,说他是个好人,可是对谋杀案恐怕处理不了。”

“她首先提到这些?”

“对。”

“后来呢?”

“后来她说:‘你很意外,我看得出来,我当初也一样。实在不敢相信。我想一定是自己在胡思乱想。’”

“后来呢?”

“我问她是否肯定她没有胡思乱想,她很平静地说:‘喔,不是,第一次也许是,可是第二次、第三次、第四次就不会了。从那以后我就很肯定了。’”

“真了不起,”布丽姬说,“接下去呢?”

“我就顺着她的口气说我相信她做得没错,又说如果有个多疑的汤玛斯,那就是我。”

“我知道,要是换了我,也一定觉得很体谅那个可怜的好老太太。后来你们又说了些什么。”

“我想想看,喔,对了,她提到爱伯康比的案子——你知道,就是威尔斯那个下毒者。她说她本来不大相信他看他的被害者时,眼睛里有一种特别的眼神,但是现在却相信了,因为她也亲眼看到。”

“她是怎么说的?”

路克皱眉想了一会儿,然后说:

“她还是用那种优雅的声音说:‘当然啦,我本来并不相信报上的报导,可是确实是真的。’我问她什么是真的,她说:‘一个人的眼神。’噢,老天,布丽姬,她的声音那么平静,可是脸上的表情——就像看到一件太可怕的东西,没

上一页 目录 +书签 下一页