阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第103頁 (1 / 2)

的尊嚴。最後,她終於再也無能為力了,如同一架舊式的電視機終於到了報廢的時

刻,先是出現了一些模模糊糊的圖像,然後是一些小亮點,接下來則是一片黑暗。

就是這麼簡單,這麼平淡。

在一切都結束之後,他們把臥室的燈打開了。他們是想讓所有喜歡凱特。麥克

蒂爾南的人能好好地最後看她一眼。

讓他們看一看什麼叫慘不忍睹。

九十五

從達拉謨開車駛向查佩爾山大約五英里的路途上,我的四肢在不由自主地發抖,

就連牙齒也在上下打架。

最後,我不得不把車停在了查佩爾山一達拉謨路的路邊。否則的話,我可能會

撞上別的車子。

我頹然坐在汽車裡,車燈亮著。從燈柱的光暈中,可以看到破曉的空氣中浮動

的塵埃和飛來飛去的昆蟲。

我大口大口地喘著氣,竭力想讓自己冷靜下來。這時是凌晨五點多鐘,烏兒已

經開始吱吱喳喳地叫個不停了。我用手堵住耳朵,不想聽到它們的聒噪。薩姆森仍

在飯店睡覺,我剛才把他給忘了。

凱特從來沒有怕過風流浪子,她相信有能力照顧自己。即使在她被綁架之後,

她也從未膽怯過。

我深深地責備自己,儘管我知道這是毫無理由的,是荒唐的。在過去的幾年裡,

不知從什麼時候開始,我考慮問題常常不像個純職業的警探了。這雖然也有好的一

面,但從另一個角度講卻是件壞事。幹這種工作要動感情的話,那令人痛苦的事情

實在太多了。你肯定會很快把自己折磨得心力交瘁。

我終於又慢慢地把車開上了公路。大約十五分鐘之後,我來到了查佩爾山那幢

熟悉的房子。

&ldo;老婦街&rdo;。這是凱特給這條街起的名字。她的音容笑貌,她的熱情和執著,

一切的一切又浮現在了我的眼前。

就在三個小時前,我和薩姆森還在她的家裡。我的眼睛裡充滿了淚水,頭腦中

亂成了一團。我快要無法控制自己了。

我想起凱特最後和我說過的一句話。她的聲音又一次迴響在我耳邊:&ldo;如果他

真的敢再來,我就敢跟他較量較量。&rdo;

在這條狹窄的柏油馬路上,到處是黑白色的警車、晦暗的救護車,以及電視台

的採訪車。房子的周圍,車已經停得滿滿當當的了。我對這種犯罪現場深惡痛絕,

仿佛整個查佩山的人都跑到凱特家來聚會似的。

天剛剛亮,每個人看上去都顯得蒼白、陰鬱。他們對這裡發生的事感到震驚和

氣憤。這裡本來應該是一個清清靜靜的大學城;一個知識分子集中的地方;一個遠

離塵囂和狂暴亂世的樂土!風流浪子使這一切永遠改觀了。

我伸手去把一副放在儀錶板上好幾個月的髒兮兮的墨鏡拿了過來。這副墨鏡最

初是薩姆森的。他把它送給了戴蒙,好讓戴蒙在我給他找麻煩的時候也能像薩姆森

一樣,擺出一副兇狠的樣子對付我。我現在也需要擺出一副兇狠的樣子。

九十六

我朝凱特的房子走去,兩條腿像是踩在了棉花上一樣,直發軟。也許我表面上

看起來凶神惡煞,但心卻是十分沉重和脆弱。

報社的攝影師劈劈啪啪地為我照相。照相機發出的聲音在我聽上去,就像是從

遠處傳來的模糊糊的槍聲。記者們圍過來想採訪我,卻

上一章 目录 +书签 下一页