&ldo;克勞斯博士,請出來一下!請開門!克勞斯博士。&rdo;叫聲在繼續。我沒有聽出那女人的聲音。不過既然她叫我博士,可見應該不是很熟的人。
我用手按住兩個孩子的腦袋,不讓他們起來,&ldo;克勞斯博士是我,不是你們兩個。你們就在這兒接著唱吧,看著我的位子。我馬上就回來。&rdo;
&ldo;我會回來的!&rdo;戴蒙模仿著電影《終結者》中的那句名言。我對他的幽默報之一笑。他已經是個二年級的機靈小鬼了。
我急忙朝後門走去,路上把我的手槍抓了起來。這個地區對於像我這樣的警察來說,也不是那麼安全。我從霧氣蒙蒙的玻璃窗往外瞧,想知道站在我家門口台階上的是誰。
我認出了這個年輕女人,她住在蘭格利居民區,叫麗達。華盛頓。她是個二十三歲的吸毒鬼,成天灰頭土臉的像個鬼一樣在大街上遊蕩。麗達人很聰明,待人也算和氣,可就是生性軟弱,太容易受人誘惑。她的生活已經被搞得不像樣子了,原來的青春美貌已喪失殆盡,現在大概是中毒太深,不可救藥了。
我把門打開,感到一股寒冷的濕氣迎面向我撲來。我看到麗達的手上,腕上,還有她那件仿皮的綠色上衣的前胸都是血。
&ldo;麗達,你這究竟是怎麼啦?&rdo;我問她。我估計她大概是為了毒品被人開槍打中或捅了一刀。
&ldo;快,快跟我來。&rdo;麗達。華盛頓連咳嗽帶抽泣地說,&ldo;是小馬科恩。丹尼爾斯出事了。&rdo;她說著說著哭得更凶了,&ldo;他被人用刀子捅了!情況很糟糕!他在叫著你的名字,他想讓你去,亞歷克斯博士。&rdo;
&ldo;你看著孩子,我去去就來!&rdo;我大聲喊著,想壓過麗達。華盛頓那歇斯底里般的哭叫。&ldo;奶奶,請看著孩子!&rdo;我又高聲喊了一句,&ldo;奶奶,我必須出去一下!&rdo;
隨後,我一把抓起外套,隨著麗達。華盛頓衝進了陰冷的瓢潑大雨之中。
我儘量不讓自己踩到滴在我家外面台階上的像油漆一樣的鮮紅的血。
二
我在第五街上拼命地跑著,可以感覺得到自己的心臟在怦然跳動。儘管是在這無休無止、陰涼襲人的風中,我仍然跑得汗流浹背。我的腦袋裡一陣陣充血,我全身每一塊肌肉都繃得緊緊的,心懸在了嗓子眼兒上。
我抱著十一歲的馬科恩。丹尼爾斯,把他緊緊地貼在我的胸前。這孩子血流得很厲害。麗達。華盛頓剛才是在通向他們家地下室的那段髒兮兮、黑漆漆的樓梯上發現了馬科恩的。後來,她領著我找到了那個蜷縮在地的孩子。
我強忍著悲傷,一陣風似地猛跑,我已經學會了在工作中,在其他任何場合下,都不把感情流露在臉上。
在我們東南區人們一般對別人的事都不大理會,但此刻,當我在大街上像一輛十輪大卡車一樣向前沖的時候,過往的行人都盯著我瞧。
一路超過吉普賽人的馬車,大叫著讓人們給我讓出一條路,我經過一個個倒閉 的店鋪。這些店鋪前面都用破舊的三合板釘了起來,板子上面塗滿了不堪入目的字跡和圖畫。
我的腳下是破碎的玻璃、瓦礫、舊瓶子,偶爾能見到幾簇半死不活的雜草和幾堆浮土。這就是我們住的地方!這就是我們所謂的美國夢!這就是我們國家的首都!
我記得有人曾這樣形容華盛頓市:&ldo;蹲下身來會被別人踩死,直起腰來會被子彈打死。&rdo;
一路上,可憐的馬科斯不停地往外冒血,像個渾身濕透的小狗在向外淌水一樣。
我的頸部和雙臂被抻得生疼,身上的肌肉仍是緊繃繃的。