阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第25部分 (2 / 4)

词,一副心满意足的样子。“小人住在帝都的城边,家中有屋又有田,生活乐无边呀、乐、无、边。”

“主人,怎么你这次念完魔法咒语没反应的?”黛娜好奇的问。

“呃,”罗杰这才意识到刚才自己说的是穿越前的中,黛娜听不懂,还以为是魔法咒语。罗杰不禁失声笑道:“这些不是魔法咒语。”

“啊?我还以为主人念的是魔法咒语呢,真的有点像。”

像魔法咒语?罗杰不由得笑了笑,忽地心中灵光一闪,是啊,魔法咒语可能就是另一种语言体系。《魔法基础》曾有句话:“魔法咒语是神的语言,被赋予了神的力量。”

神的语言?莫非是就是那种远古书籍中所使用的语言?

第五十九章 破译天书

有关魔法的起源,魔法界有着统一的认识,认为那是远古诸神流传下来的。【】至于远古的情形,只有在一些神话传说中到,而且有一些远古流传下来的书籍,只是早已经没有人认识“神”使用的字了。

如果那些“神”使用的字是一个完的体系,可不可以被破译出来?一到这里,罗杰全身寒毛竖起来,似乎自己抓住可以洞悉远古魔法的契机。神话传说中,远古有法神奥丁存在,完全掌握了魔法所有的奥秘,奥丁是传说中的创世之神,开创了天地山川、世间万物。

远古传说中,除了无所不能的法神外,还有圣级高手存在,他们纵横于世间,力量能与巨龙匹敌,是介于神与人之间的伟大存在。

如果能破译远古流传下来“神”使用的字,是否能够窥视魔法的另一个境界?

到这,罗杰登时来了精神,他穿越前看过一些消遣小说,诸如《福尔摩斯》,还有介绍密码的一些杂书。如果当初“神”使用的语言系统与现在大陆使用的有密切的关联,有着同样的语法,那么破译是有可能的,如果是两个是完全不同的语言体系,那么就基本上无法破译了。

远古到现在一脉相承,即使中间有了断层,但两者密切相关的可能性还是较大的,无论如何,尝试一下又不有损失。

在密码中,有一种原始的破译方法,就是用统计字词出现频率的方法来破译。原很简单,每一种语言系统中出现的字词频率并不相同。比如说在英语中,e出现的次数就要大大高于其他字母。在汉语中“的”、“一”等字出现的次数也非常高。通过统计每个字词出现的频率,再对照字词概率表,结合揣摩上下,就可以猜出密码中的字词。

当然,这种原始的破译方法需要对大量的远古书籍进行统计,再对照大陆当代语言系统字词频率表,如果两种语言关系密切,或者两者一致性很高,就有破译的可能性。

现在罗杰应该能找到足够的统计样本,因为远古流传下来的书籍在帝都大图书馆、魔法师公图书馆都有。

“走,回去!”一到有机破译诸神的字,窥视远古魔法的奥秘,罗杰马上便没心思再看这些田地了,反正这些田地又不跑掉。

“主人,您又说要好好看看这些田地,怎么刚来就走?”

罗杰心里痛快,哈哈一笑道:“因为我的黛娜是个天才,你刚才的话给了我一个灵感,一个可能大幅升魔法修为的灵感。你说我怎么感谢你呢,要不,亲一个吧。”

“啊,不,我去叫驯兽师驾风行龟过来,载您回去。”黛娜面红耳赤地跑开了。

当罗杰真正要实施这个破译计划时,才觉得时容易做时难。工作量太大了,别的不说,单是要统计现在大陆语言每个字出现的频率,那工作量就太惊人了。

不过,自从和雅伦家族结盟后,花钱可以解决的问题,就都不是问题了。雅伦家族不但钱多,而且人手也多。罗杰甚至根本不用去见布伦达,直接让黛娜给雅伦家族的管

上一页 目录 +书签 下一页